Category Archives: erasure

A Virtual Interview with Amy Shimshon-Santo

Background

Thursday, November 10, 2022 7:15 p.m. to 9:00 p.m.

Registration: https://www.eventbrite.com/e/bookwoman-2nd-thursday-poetry-reading-and-open-mic-w-amy-shimshon-santo-tickets-414854941297

Feature Dr. Amy Shimshon-Santo is a writer and educator who believes that creativity is a powerful tool for personal and social transformation. She is author of Catastrophic Molting (Flowersong Press, 2022), Even the Milky Way is Undocumented (Unsolicited Press, 2020), the limited edition chapbook Endless Bowls of Sky (Placeholder Press, 2020), and numerous peer-reviewed essays (GeoHumanities; Education, Citizenship, and Social Justice; UC Press, Imagining America, SUNY Press, Writers Project Ghana). Her poems have appeared in Prairie Schooner, ArtPlace America, Zócalo Public Square, Entropy, Tilt West, Boom CA, Yes Poetry, and are featured on Google Arts & Culture. Amy has been nominated for an Emmy Award, three Pushcart Prizes in poetry and creative nonfiction, a Rainbow Reads Award, and was a finalist for the Nightboat Book Poetry Prize. She has edited two books amplifying community voices: Et Al: New Voices in Arts Management with Genevieve Kaplan (Illinois Open Publishing Network, 2022) and Arts = Education (UC Press, 2010). Her teaching career has spanned research universities, community centers, K-12 schools, arts organizations, and spaces of incarceration. 

The Interview

CH: I’m delighted to welcome you to the Bookwoman 2nd Thursday series! I want to start by asking about how you became interested in poetry and writing. What’s your first memory of poetry? Was there a particular early experience that drew you toward writing it?

AS2: My first memorable exposure to a poet was witnessing Maya Angelou read to friends from her new book And Still I Rise in a loft in San Francisco. I was a tween, and still wondering how to become a woman in a racist and patriarchal society. I wouldn’t have used those words yet, but I already knew that being beautiful meant being magazine thin, wealthy, Christian, and blonde. I was none of those things. 

Some people have seen la Virgen de Guadalupe in a tortilla. I saw Dr. Angelou in her natural flow, and it was a sacred experience. She was wearing a head wrap, canvas cargo pants, and stood tall as a woman possibly can, and must. She was a living tree. She enjoyed herself.  I immediately knew that being a woman could become a noble endeavor. Her voice and song and dance made me think, If that is what a woman could be, I could become one too. From the very start, “being a poet” has meant being a subaltern woman in her natural power.

I learned much later that my lineage is grounded in poetry, but a kind of verse that hegemonic society doesn’t recognize or name. My mother’s first language was Hebrew — one of the many ancient languages of the world. After reading a book on poetic form that didn’t mention any Jewish or African poets, I asked my mother if we had a poetic tradition. She is 90 and has translated the mystical writings of Abram Abulafia who wrote poems in the form of mandalas. She said, “of course we do,” and started singing the Shemah. Both she, and Yonatan Perry (an Ashkenasi and African American Rabbi), helped me see that our culture was born in song, verse, and meditation. One thing I love about ancient languages is the connection between poetry and music. Both Hebrew and Yoruba have tonal or musical notation and tropes. For us, language is culture and faith, and reading and writing are also singing and listening. While I was never told this in school. I came to this from family and friends. We were never without poetry.  We are made of it.

CH: I understand your creative career began in dance, performance, and capoeira. How have these embodied expressions influenced your writing?

I spent most of my life using movement to recalibrate my body vessel. I am a retired dancer. My regular writing practice begins with yoga asana or walking. Moving and writing are wed for me.When the new book, Catastrophic Molting, came out this September, I prepared for the launch by going into the studio everyday like a dancer would rehearse. I improvised dancing to each poem. I made images and short videos with them. I made collages. I wanted to create an experience where everyone could be inside the book together as a performance. The launch became a performance with live music, song, voice, dance, and imagery. That is an example of  me being in my nature. If I could, I would always perform to music and I would always dance with the poems.

CH: In addition to your Ph.D. and M.A. in urban planning from UCLA, you hold an M.F.A. in creative writing from Antioch University and a B. A. in Latin American Studies from UC Santa Cruz. What influenced your decision to study writing at Antioch? How did it change your writing practice?

AS2: At the time, I didn’t want to live if I could not write. It felt necessary. Pleasure came from doing something I had always wanted to do. In an immigrant family, I was always pushed to do something reasonable yet revolutionary — something to help society but also ensure my self sufficiency. My mother famously advised that if I wanted to be an artist I must also be a plumber. That all comes from a fear of poverty, which I ingested at a young age. Maybe that’s also a psychic remnant of the trauma experienced by certain generations of Jewish people. Rationally or not, one fear’s that history’s shoe could drop at any moment —the next catastrophe, the next migration, the next exile. Fascism is always around the bend. 

As an artist, I struggled to feel that my creative impulses could be a responsible choice. Making art was a way to practice freedom of speech and to animate freedom as a verb. In retrospect, I should have just read Sylvia Wynter much sooner. Freedom of choice came with my father’s death. Life is not forever. Do what you love before it is too late. We can be in our nature and still do good in the world.

Studying at Antioch taught me the habits and discipline of a writer’s life: how to establish and keep reading and writing practices and goals. The MFA taught me to row my own little craft out on the water. It also placed me in a field where I could see other people writing, not necessarily the way I envisioned it, but something semelhante. It was good to be around people who share a passion for reading and writing. It also gave me Gayle Brandeis, who is a goddess of a person, and it gave me my first serious writers community.

CH: Your limited edition chapbook Endless Bowls of Sky came out from Placeholder Press in 2020. I understand the work of Nigerian-British poet and novelist Ben Okri is the source text for these erasures. How were you first exposed to Okri’s work and what made you choose it for this project? What was your process as you created these poems?

AS2: I made the chapbook when I became ill with COVID 19 before the invention of a vaccine. My life was suspended. I was afraid and felt powerless. Both the living and the dead, the human and the nonhuman, have creative agency in Okri’s The Famished Road. I read and read. I xeroxed random pages from the book and made erasures with a Sharpie. I also woke from a dream with the image of a calabash being cut in half, as if the planet had broken open. I used the visual elements of the half bowls of erased lines to accompany the poems. When I realized that I was finally mending — that I would live —I saw myself taking photos of flowers from the garden and placing them in my eyes, ears, and mouth. The graphic chapbook is a combination of all of these elements, the erasure poems, the bowls, and the collages with bodies and flowers. I learned that if I only had a few weeks left to live that I wanted to spend it writing and creating.

CH: Also in 2020, Unsolicited Press published your first full-length collection, Even the Milky Way is Undocumented. Tell us a little about this collection. When did you first conceive of it? Over what period were its poems written?

AS2: Even the Milky Way is Undocumented begins with the birth of my first born. It flows through almost 20 years including a family transition, becoming a single mother, my children growing into adults, and learning to parent myself and find value in my own voice. The last poem “esh” is Hebrew for ashes. Along the way, I went from burning my journals to lifting my words UP. 

I worked on many of the poems during the MFA. One day I visited my daughter who was working on a film in Puerto Rico. Poems circled around me like insects around a light. I came home with many new poems, extracted the poems from my thesis, and began to decipher the overarching story. I saw a woman trying to heal herself from an experience that was both magical (creating and caring for life) and traumatic (experiencing betrayal and loss). I wanted to get it all out of my body, and claim authorial rights over my life. I didn’t want to become the sum of things done unto me. I wanted to place myself in the front seat of my life. 

In one of the poems, “Autobiography of Air,” a woman comes back to meet herself 27 years later and gives love and respect to her own soul. She speaks in tongues of her burrows and planks. That poem came in the night and I found shards of it in the journal by my bedside when I awoke. This made me laugh and delight in knowing that time is circular, not linear. We can honor our labor and live again anytime that we are ready. 

With the new book, Catastrophic Molting, after all the work was done preparing for publication, I felt like a cocoon. I wanted to be the butterfly that emerged from the cocoon of the book, but I wasn’t. I was spun thread. The empty vessel. The book was the cocoon that made it possible. I thought a lot about this. Why am I the cocoon and not the butterfly? But what I came away from the process was: respect the cocoon. Writing is my cocoon. It is where I can dwell in transformation.

CH: Congratulations on the publication of Catastrophic Molting (Flowersong Press, 2022). I’m fascinated to read that the title refers to sea elephants’ collective ritual of loss and regeneration. Was this a project that began during the pandemic? Please tell us a little about this collection.

AS2: Thank you! 

The title came from my first journey away from home during the pandemic. After the uprising, I left my old life behind and became devoted to daily practice. I also reduced my teaching load and released my administrative duties at the university. Poetry led me though the pandemic as a companion and guide. After months of seclusion, I went with my children, and my son’s partner, up the Californian coast to visit Big Sur. 

We financed the trip with a commission from the poem: “And Still We Are Trying to Dream ” that became an exhibition in Cary, North Carolina. It was used in the first event the city’s public art program produced after being shuttered. They wanted to use the poem, along with key questions that Reva and Itzel had designed with their company Honey and Smoke, to engage youth and families in a discussion about racial justice. I zoomed in for the opening. It was exciting to see how a poem could catalyze a community conversation and help provide a safe space for talking about things that matter. I’d love to do more public art in the future. 

Anyway, we borrowed my brother’s SUV, and drove up the coast. Tall trees. Lichen. Seals, Seagulls, seaweed and tide pools. We witnessed the catastrophic molting of thousands of sea lions that gather each year on the coast. I was awestruck. As soon as I read the naturalists’ signs explaining why sea lions were resting together on the beach, I knew I wanted to make catastrophic molting into a poem or a book. Catastrophic Molting described how the pandemic and uprising had felt to me.  

The themes of the new book are illness, uprising, war, and recommitment to futures. They are summed up in two questions that guide the work: What have you had to let go of? What new fur (or skin) are you growing? The themes are difficult for a reason: we are shedding and becoming something new. The last four poems of the collection are finally able to move with this new energy into the world. They carry a kind of patience, self awareness, and devotion. This starts to happen with “Cease Fire,” and the confidence of “New Moon in Cancer” that speaks of “wanting and knowing how to be.”

CH: These three books coming out in two years suggest a period of prolific creativity. How have you created the space in your life to do this work? How has it transformed you?

AS2: When I respect myself, and allow myself the time, I am naturally prolific. My idea of a good day includes moving and writing. Creating is a ritual for living my best life. I love learning. Study, travel, and the creative process excite me. These practices have shaped the woman I have come to be. 

Coming to this understanding feels like a renewal for me later in my life.  I’m an extrovert who learned habits of codependency early on. I spent years prioritizing everyone else’s needs, wants, and dreams over my own. Writing helps me redirect this tendency and focus inward like I should. Inward is also outward. It’s just an “outward” where I am included in the story and not made to be  invisible. 

A friend in the Ifa tradition once described my hyper-external focus as an overdeveloped quality of Yemanja (the mother of the fishes). Yemanja is my small mother, but my crowning Ori is cared for by Oya (the winds of change). Over time, I have learned that I am a healthier and happier person when my creativity is at the throne of my life in a leadership role. I can do other things, but I prefer engaging with the world as an artist. I’m happier that way. I feel closer to the bone, and closer to my truth. 

“Being prolific” is just me allowing myself to live and be as I actually am. I am prioritizing what the creative process has to teach me. When I honor my imagination, and grant it the space and grace to be, creativity brings me into the world alongside everything and everyone else. Being different is not a problem. It is not irresponsible. It is a gift and a superpower.

CH: In your bio, you state that you believe “creativity is a powerful tool for personal and social transformation,” and it seems to me your role as educator places you at that nexus as well. How has your work as an educator informed your work as a writer?

AS2: I have taught for over 30 years now. Teaching has been a way to remain curious, to cohabitate with ideas, literatures, and histories in a socialized way while investing in the next generation. In many ways, my heart lives in community. I teach because I love people. It is a way to do the necessary work of healing, decolonization, and decarbonizing in relationship. I teach to be a good mortal member of an ancient and interconnected world. I teach because I can (even as a mere momentary flash of consciousness, ideation, and sentiment). Teaching is a joyful investment in futures beyond my reach. I will always teach. It is one of the ways that I love.

CH: In the work you do at this intersection of creativity and social engagement, who are some of the poets to whom you turn for inspiration?

AS2: I read like most people eat. I want to always be open to inspiration. The public library helps me do that. The public library is the most radical (and, as a result, my favorite!) social institution that I’m aware of. Everywhere should have one. 

If you mean by inspiration, keeping company with the dead, I consistently return to the voices of Maya Angelou, Toni Morrison, and Thich Nhat Hanh by listening to them read their own works. They have entered into my walking meditations and are a part of my personal biosphere. I study poets and poetry from my bookshelf, the library, and friendships: Rabindranath Tagore, Aimé Césaire, Cesar Vallejo, Yehuda Amichai, Adrienne Rich, Mary Oliver, Yusef Komunyaaka, Aracelis Girmay, Linda Hogan, Deena Metzger, Gioconda Belli, Efe Paul Azino, Gloria Carrera, Eleuterio Exaggat, Manuel Bolom Pale, Jenise Miller, Luivette Resto, V Kali, Leonora Simonovis, Adrian Ernesto Cepeda, Matthew Zapruder, Dan Bellm, Gayle Brandeis, A’bena Awuku Larbi, Katleho Kano, Raymond Antrobus, Dami Ajayi, Aremu Gemini, Jolyn Phillips, Mbali Malimela, the list goes on…

CH: What’s the most recent book of poetry you’ve read?

AS2: I just returned from communing and performing at two wonderful literary festivals in West Africa: the Pa Gya! Festival in Accra, Ghana run by Writers’ Project Ghana,  and the Lagos International Poetry Festival in Nigeria founded by Efe Paul Azino. The first two poetry books I’ve read that came home with me are October Blue by Obiageli A. Iloakasia and Woman Eat Me Whole by Ama Asantewa Diaka.

A Virtual Interview with Katrinka Moore

Katrinka Moore will be the featured reader Thursday, March 8, 2018 from 7:15 – 9:00 p.m. at BookWoman (5501 N. Lamar #A-105, Austin, TX),

Katrinka Moore comes from a long line of Texans. She grew up in Brazoria County and now lives in New York.  A former choreographer and dancer, she is a lyric and visual poet.

Her poems appear in Dos Gatos Press’ Weaving the Terrain: 100-Word Southwestern PoemsBig Land, Big Sky, Big Hair: Best of the Texas Poetry Calendar; and Milkweed Editions’ Stories from Where We Live: The Gulf Coast.

She is the author of Numa, Thief, and This is Not a Story, winner of Finishing Line Press’s New Women’s Voices prize. Her latest book, Wayfarers, is a collection of poems that are tales told by multiple narrators.

 

The Interview

CH: What is your first memory of poetry? When did you start to become interested in writing?

KM: I first heard poetry in the Episcopal church when I was five years old—the beautiful language of the Book of Common Prayer. Although I drifted away from church as a teenager, I still like to dip into the BCP and feel the musical rhythm of the words. The first poetry I read was in Alice in Wonderland and Through the Looking Glass. I was especially fond of “The Walrus and the Carpenter,” maybe because I loved to eat oysters.

As a child I was more interested in playing outside and riding horses than in the idea of writing, though I did love to read.

My parents were print journalists and they raised my sister and me to consider writing as necessary a life skill as cooking or learning to drive (for which I thank them!). I thought writing was prose that explained something or told a story. Secretly I felt writing couldn’t describe— something, a feeling I had about the mystery in the world—but it took a long time for me to realize that what I wanted was poetry.

CH: When did you first begin to think of yourself as a poet? How would you describe your identity as a poet?

KM: I began to think of myself as a poet once I could purposely work on a poem, either start one or revise one, in whatever time I had available, even if I didn’t know where I was going. And being a poet meant being serious about reading others’ poetry, to delve into a poem without thinking of my own work but to find out what that poem was about.

I think of poetry as a bridge to the unseen, to mystery, something we feel but find hard to know what it is. So as a poet I want to cross back and forth on that bridge, try to discover something on the far side and bring it back over here, where we live. I set many poems in the natural world, which I sense is a way—the way for me, anyway—to try to understand how everything is connected in a non-hierarchical manner. Everything includes people, animals, plants, boulders, earth, stars, galaxies, the universe, and all that is invisible.

CH: Some might say a career in dance and choreography seems at odds with the stillness suggested by the life of a writer. What relationship do you see between dance and choreography and writing poetry? With poetry itself?

KM: The dance I studied, performed, and created was based in stillness. My mentor was Mariko Sanjo, a choreographer and dancer who incorporated traditional Japanese sensibility into her work. She taught her students to wait, to move only when absolutely necessary. We practiced being still, moving slowly, and making honest movements, not trying to look a certain way. It wasn’t that we held still or that we didn’t leap and run and fall, but that we were quiet inside.

I use that same idea of stillness, of quietness, to write, though I may have to go through a lot of words to get down to the honesty, the deep quiet, where I try to go. I do write a lot about movement, use a lot of active verbs, and I suppose that comes from my dance experience as well.

That said, I move when I write, walk around, pour over the OED, sit at one desk, stand at another. (I brought a drafting table into my little writing room just for that purpose.) I can’t sit still for hours and write but I can write for quite some time if I’m able to be active.

I think dance and poetry are very similar. Both are ways of saying what can’t be said directly, of exploring the world in a nonlinear fashion. While I mean for my poems to be clear and accessible, I do sometimes feel they are closer to dance or visual art than to prose.

CH: In your bio, you describe yourself as a lyric and visual poet. Please tell us about how your visual poetry manifests.

KM: Several years ago I took a visual poetry workshop with Jill Magi.  I learned from Jill but also from fellow participants, especially Christine Hamm and Sue Macklin. In that workshop I learned the process of erasure and developed ways of combining text with images such as maps or collages. I use these techniques in Thief.

Later I began making assemblages right on the scanner screen using three dimensional objects like nests and stones. I use this technique for images in both Numa and Wayfarers. I think of placing art next to poems in a book as similar to Japanese haiga, in which the visual work complements, rather than illustrates, the writing.

CH: How does place figure in your work? How had moving from Brazoria County to New York shifted your perspective?

KM: I grew up in a tumble-down house on 15 acres of pasture and woods, located in a bend of Cowarts Creek. I loved roaming the property, riding horses, just being outside.

Living in New York City, living more indoors, I’ve written a lot about my childhood home—the open spaces, the natural world, snakes, oak trees, the creek.

I’ve also had the opportunity to spend time in rural areas beyond the city and I’ve set a lot of poems in the Endless Mountains in Pennsylvania and the Catskills in New York state. My writing within a framework of nature definitely comes from having spent my early life in the rural Texas coastal plains.

CH: Your chapbook, This is Not a Story, won the Finishing Line Press “New Women’s Voices” Prize in 2003. How did you put this book together? How did you move, then, into your first full-length collection, Thief?

KM: I had been working on a full-length book, which was really just a bunch of poems. I finally collected a small group of poems that complemented one another. My decisions were on a subconscious level, I’d say now, but the process later helped me think about how to compose a book. I pulled the poems together in a hurry, to meet the FLP deadline. (Sometimes deadlines are very useful!) Later I realized the chapbook is about my childhood home.

That made me think I might try to write about my early days in New York City, wandering around, lost a lot of the time, slipping into used bookstores to find my emotional bearings. I began to include bits of writing from authors I loved, like Shakespeare and Tolstoy, and those I stumbled across while browsing, which is where I found Darwin’s The Voyage of the Beagle, a book I’ve made a lot of erasures from. So the theme of Thief developed.

Gradually I set more poems in the natural world and thefts began occurring there, as well. This time I knew I was writing poems specifically to create a book, so I consciously tried to connect different poems to make a coherent work.

CH: Tell us a little about your collection, Numa. What inspired the writing of this epic poem? How did you find a publisher for it?

KM: I wanted to write an epic from the monster’s point of view, a female monster of course. Numa is a shape-shifting numen, or local divinity, who lives in a forest.  She’s part of the environment, but from the outside someone might consider her a monster on the order of Humbaba in Gilgamesh.

Numa grows up in the forest, learns how to be a skillful shape-shifter, mates with an otter, has a cub and begins to teach her to shape-shift.  Then a young man on a quest for glory comes to the forest to defeat the monster.

So Numa is part ecological cautionary tale and part feminist retelling of epic. It’s not written in a heroic style, but in fragmented narratives, though the poems about the young man use Anglo-Saxon alliteration and caesura.

I was very lucky with publishing. My sister, Nancy Jane Moore, publishes fiction with Aqueduct Press, a feminist SF publisher in Seattle, and she suggested I send the manuscript there. The managing editor Kath Wilham designed the book and helped me a great deal with the art I submitted.

CH: What was your process in collecting and constructing your newest book, Wayfarers? Looking back, what are the things that distinguish this collection from the others?

KM: I was thinking about the ongoing refugee crisis around the world. Rather than describe real-life events, I tried to create a sense of mythic storytelling about people uprooted from their homes. From there I leapt to a family story of my grandparents traveling across the Southwest in the 1920s. And gradually I wrote a number of poems about my past and present homes, I think out of appreciation for what I have.

Wayfarers is not a single story, as Numa is, and it’s more cohesive visually than Thief. As I wrote I let the idea of wayfaring broaden to include both traveling in space and exploring familiar ground. I may have been more willing to let the poems go where they wanted than in previous books.

CH: What do you do to nourish yourself as a writer?

KM: Whenever possible I spend time in nature, walk, sit, hike, just be there. I practice tai chi. And I love to get away from poetry and read character-driven novels with great plots—things I couldn’t possible write. I just finished Ursula LeGuin’s The Word for World is Forest and James McBrides’ Song Yet Sung, both wonderful.

But I also read poetry, especially contemporary women poets. And often writing itself nourishes me.

CH: Please share a few of your favorite poets. What’s the most recent book of poetry you’ve read?

KM: I especially admire Kay Ryan, Susan Stewart, Brigit Pegeen Kelly, Linda Gregg, Deborah Digges. Recently I’ve been enjoying Barbara Hamby’s work and have discovered Jamaal May, Molly Bashaw, Barbara Ras. I always come back to Shakespeare and frequently return to a volume of Japanese poetry, The Country of Eight Islands.

Currently I’m reading and re-reading Alicia Ostriker’s The Old Woman, the Tulip, and the Dog.  She manages to cover a wide range of topics in the voice of each speaker (woman, tulip, dog) and it’s both hilarious and heart-breaking, absolutely true.