Category Archives: feminist poetry

A Virtual Interview with Amy Shimshon-Santo

Background

Thursday, November 10, 2022 7:15 p.m. to 9:00 p.m.

Registration: https://www.eventbrite.com/e/bookwoman-2nd-thursday-poetry-reading-and-open-mic-w-amy-shimshon-santo-tickets-414854941297

Feature Dr. Amy Shimshon-Santo is a writer and educator who believes that creativity is a powerful tool for personal and social transformation. She is author of Catastrophic Molting (Flowersong Press, 2022), Even the Milky Way is Undocumented (Unsolicited Press, 2020), the limited edition chapbook Endless Bowls of Sky (Placeholder Press, 2020), and numerous peer-reviewed essays (GeoHumanities; Education, Citizenship, and Social Justice; UC Press, Imagining America, SUNY Press, Writers Project Ghana). Her poems have appeared in Prairie Schooner, ArtPlace America, Zócalo Public Square, Entropy, Tilt West, Boom CA, Yes Poetry, and are featured on Google Arts & Culture. Amy has been nominated for an Emmy Award, three Pushcart Prizes in poetry and creative nonfiction, a Rainbow Reads Award, and was a finalist for the Nightboat Book Poetry Prize. She has edited two books amplifying community voices: Et Al: New Voices in Arts Management with Genevieve Kaplan (Illinois Open Publishing Network, 2022) and Arts = Education (UC Press, 2010). Her teaching career has spanned research universities, community centers, K-12 schools, arts organizations, and spaces of incarceration. 

The Interview

CH: I’m delighted to welcome you to the Bookwoman 2nd Thursday series! I want to start by asking about how you became interested in poetry and writing. What’s your first memory of poetry? Was there a particular early experience that drew you toward writing it?

AS2: My first memorable exposure to a poet was witnessing Maya Angelou read to friends from her new book And Still I Rise in a loft in San Francisco. I was a tween, and still wondering how to become a woman in a racist and patriarchal society. I wouldn’t have used those words yet, but I already knew that being beautiful meant being magazine thin, wealthy, Christian, and blonde. I was none of those things. 

Some people have seen la Virgen de Guadalupe in a tortilla. I saw Dr. Angelou in her natural flow, and it was a sacred experience. She was wearing a head wrap, canvas cargo pants, and stood tall as a woman possibly can, and must. She was a living tree. She enjoyed herself.  I immediately knew that being a woman could become a noble endeavor. Her voice and song and dance made me think, If that is what a woman could be, I could become one too. From the very start, “being a poet” has meant being a subaltern woman in her natural power.

I learned much later that my lineage is grounded in poetry, but a kind of verse that hegemonic society doesn’t recognize or name. My mother’s first language was Hebrew — one of the many ancient languages of the world. After reading a book on poetic form that didn’t mention any Jewish or African poets, I asked my mother if we had a poetic tradition. She is 90 and has translated the mystical writings of Abram Abulafia who wrote poems in the form of mandalas. She said, “of course we do,” and started singing the Shemah. Both she, and Yonatan Perry (an Ashkenasi and African American Rabbi), helped me see that our culture was born in song, verse, and meditation. One thing I love about ancient languages is the connection between poetry and music. Both Hebrew and Yoruba have tonal or musical notation and tropes. For us, language is culture and faith, and reading and writing are also singing and listening. While I was never told this in school. I came to this from family and friends. We were never without poetry.  We are made of it.

CH: I understand your creative career began in dance, performance, and capoeira. How have these embodied expressions influenced your writing?

I spent most of my life using movement to recalibrate my body vessel. I am a retired dancer. My regular writing practice begins with yoga asana or walking. Moving and writing are wed for me.When the new book, Catastrophic Molting, came out this September, I prepared for the launch by going into the studio everyday like a dancer would rehearse. I improvised dancing to each poem. I made images and short videos with them. I made collages. I wanted to create an experience where everyone could be inside the book together as a performance. The launch became a performance with live music, song, voice, dance, and imagery. That is an example of  me being in my nature. If I could, I would always perform to music and I would always dance with the poems.

CH: In addition to your Ph.D. and M.A. in urban planning from UCLA, you hold an M.F.A. in creative writing from Antioch University and a B. A. in Latin American Studies from UC Santa Cruz. What influenced your decision to study writing at Antioch? How did it change your writing practice?

AS2: At the time, I didn’t want to live if I could not write. It felt necessary. Pleasure came from doing something I had always wanted to do. In an immigrant family, I was always pushed to do something reasonable yet revolutionary — something to help society but also ensure my self sufficiency. My mother famously advised that if I wanted to be an artist I must also be a plumber. That all comes from a fear of poverty, which I ingested at a young age. Maybe that’s also a psychic remnant of the trauma experienced by certain generations of Jewish people. Rationally or not, one fear’s that history’s shoe could drop at any moment —the next catastrophe, the next migration, the next exile. Fascism is always around the bend. 

As an artist, I struggled to feel that my creative impulses could be a responsible choice. Making art was a way to practice freedom of speech and to animate freedom as a verb. In retrospect, I should have just read Sylvia Wynter much sooner. Freedom of choice came with my father’s death. Life is not forever. Do what you love before it is too late. We can be in our nature and still do good in the world.

Studying at Antioch taught me the habits and discipline of a writer’s life: how to establish and keep reading and writing practices and goals. The MFA taught me to row my own little craft out on the water. It also placed me in a field where I could see other people writing, not necessarily the way I envisioned it, but something semelhante. It was good to be around people who share a passion for reading and writing. It also gave me Gayle Brandeis, who is a goddess of a person, and it gave me my first serious writers community.

CH: Your limited edition chapbook Endless Bowls of Sky came out from Placeholder Press in 2020. I understand the work of Nigerian-British poet and novelist Ben Okri is the source text for these erasures. How were you first exposed to Okri’s work and what made you choose it for this project? What was your process as you created these poems?

AS2: I made the chapbook when I became ill with COVID 19 before the invention of a vaccine. My life was suspended. I was afraid and felt powerless. Both the living and the dead, the human and the nonhuman, have creative agency in Okri’s The Famished Road. I read and read. I xeroxed random pages from the book and made erasures with a Sharpie. I also woke from a dream with the image of a calabash being cut in half, as if the planet had broken open. I used the visual elements of the half bowls of erased lines to accompany the poems. When I realized that I was finally mending — that I would live —I saw myself taking photos of flowers from the garden and placing them in my eyes, ears, and mouth. The graphic chapbook is a combination of all of these elements, the erasure poems, the bowls, and the collages with bodies and flowers. I learned that if I only had a few weeks left to live that I wanted to spend it writing and creating.

CH: Also in 2020, Unsolicited Press published your first full-length collection, Even the Milky Way is Undocumented. Tell us a little about this collection. When did you first conceive of it? Over what period were its poems written?

AS2: Even the Milky Way is Undocumented begins with the birth of my first born. It flows through almost 20 years including a family transition, becoming a single mother, my children growing into adults, and learning to parent myself and find value in my own voice. The last poem “esh” is Hebrew for ashes. Along the way, I went from burning my journals to lifting my words UP. 

I worked on many of the poems during the MFA. One day I visited my daughter who was working on a film in Puerto Rico. Poems circled around me like insects around a light. I came home with many new poems, extracted the poems from my thesis, and began to decipher the overarching story. I saw a woman trying to heal herself from an experience that was both magical (creating and caring for life) and traumatic (experiencing betrayal and loss). I wanted to get it all out of my body, and claim authorial rights over my life. I didn’t want to become the sum of things done unto me. I wanted to place myself in the front seat of my life. 

In one of the poems, “Autobiography of Air,” a woman comes back to meet herself 27 years later and gives love and respect to her own soul. She speaks in tongues of her burrows and planks. That poem came in the night and I found shards of it in the journal by my bedside when I awoke. This made me laugh and delight in knowing that time is circular, not linear. We can honor our labor and live again anytime that we are ready. 

With the new book, Catastrophic Molting, after all the work was done preparing for publication, I felt like a cocoon. I wanted to be the butterfly that emerged from the cocoon of the book, but I wasn’t. I was spun thread. The empty vessel. The book was the cocoon that made it possible. I thought a lot about this. Why am I the cocoon and not the butterfly? But what I came away from the process was: respect the cocoon. Writing is my cocoon. It is where I can dwell in transformation.

CH: Congratulations on the publication of Catastrophic Molting (Flowersong Press, 2022). I’m fascinated to read that the title refers to sea elephants’ collective ritual of loss and regeneration. Was this a project that began during the pandemic? Please tell us a little about this collection.

AS2: Thank you! 

The title came from my first journey away from home during the pandemic. After the uprising, I left my old life behind and became devoted to daily practice. I also reduced my teaching load and released my administrative duties at the university. Poetry led me though the pandemic as a companion and guide. After months of seclusion, I went with my children, and my son’s partner, up the Californian coast to visit Big Sur. 

We financed the trip with a commission from the poem: “And Still We Are Trying to Dream ” that became an exhibition in Cary, North Carolina. It was used in the first event the city’s public art program produced after being shuttered. They wanted to use the poem, along with key questions that Reva and Itzel had designed with their company Honey and Smoke, to engage youth and families in a discussion about racial justice. I zoomed in for the opening. It was exciting to see how a poem could catalyze a community conversation and help provide a safe space for talking about things that matter. I’d love to do more public art in the future. 

Anyway, we borrowed my brother’s SUV, and drove up the coast. Tall trees. Lichen. Seals, Seagulls, seaweed and tide pools. We witnessed the catastrophic molting of thousands of sea lions that gather each year on the coast. I was awestruck. As soon as I read the naturalists’ signs explaining why sea lions were resting together on the beach, I knew I wanted to make catastrophic molting into a poem or a book. Catastrophic Molting described how the pandemic and uprising had felt to me.  

The themes of the new book are illness, uprising, war, and recommitment to futures. They are summed up in two questions that guide the work: What have you had to let go of? What new fur (or skin) are you growing? The themes are difficult for a reason: we are shedding and becoming something new. The last four poems of the collection are finally able to move with this new energy into the world. They carry a kind of patience, self awareness, and devotion. This starts to happen with “Cease Fire,” and the confidence of “New Moon in Cancer” that speaks of “wanting and knowing how to be.”

CH: These three books coming out in two years suggest a period of prolific creativity. How have you created the space in your life to do this work? How has it transformed you?

AS2: When I respect myself, and allow myself the time, I am naturally prolific. My idea of a good day includes moving and writing. Creating is a ritual for living my best life. I love learning. Study, travel, and the creative process excite me. These practices have shaped the woman I have come to be. 

Coming to this understanding feels like a renewal for me later in my life.  I’m an extrovert who learned habits of codependency early on. I spent years prioritizing everyone else’s needs, wants, and dreams over my own. Writing helps me redirect this tendency and focus inward like I should. Inward is also outward. It’s just an “outward” where I am included in the story and not made to be  invisible. 

A friend in the Ifa tradition once described my hyper-external focus as an overdeveloped quality of Yemanja (the mother of the fishes). Yemanja is my small mother, but my crowning Ori is cared for by Oya (the winds of change). Over time, I have learned that I am a healthier and happier person when my creativity is at the throne of my life in a leadership role. I can do other things, but I prefer engaging with the world as an artist. I’m happier that way. I feel closer to the bone, and closer to my truth. 

“Being prolific” is just me allowing myself to live and be as I actually am. I am prioritizing what the creative process has to teach me. When I honor my imagination, and grant it the space and grace to be, creativity brings me into the world alongside everything and everyone else. Being different is not a problem. It is not irresponsible. It is a gift and a superpower.

CH: In your bio, you state that you believe “creativity is a powerful tool for personal and social transformation,” and it seems to me your role as educator places you at that nexus as well. How has your work as an educator informed your work as a writer?

AS2: I have taught for over 30 years now. Teaching has been a way to remain curious, to cohabitate with ideas, literatures, and histories in a socialized way while investing in the next generation. In many ways, my heart lives in community. I teach because I love people. It is a way to do the necessary work of healing, decolonization, and decarbonizing in relationship. I teach to be a good mortal member of an ancient and interconnected world. I teach because I can (even as a mere momentary flash of consciousness, ideation, and sentiment). Teaching is a joyful investment in futures beyond my reach. I will always teach. It is one of the ways that I love.

CH: In the work you do at this intersection of creativity and social engagement, who are some of the poets to whom you turn for inspiration?

AS2: I read like most people eat. I want to always be open to inspiration. The public library helps me do that. The public library is the most radical (and, as a result, my favorite!) social institution that I’m aware of. Everywhere should have one. 

If you mean by inspiration, keeping company with the dead, I consistently return to the voices of Maya Angelou, Toni Morrison, and Thich Nhat Hanh by listening to them read their own works. They have entered into my walking meditations and are a part of my personal biosphere. I study poets and poetry from my bookshelf, the library, and friendships: Rabindranath Tagore, Aimé Césaire, Cesar Vallejo, Yehuda Amichai, Adrienne Rich, Mary Oliver, Yusef Komunyaaka, Aracelis Girmay, Linda Hogan, Deena Metzger, Gioconda Belli, Efe Paul Azino, Gloria Carrera, Eleuterio Exaggat, Manuel Bolom Pale, Jenise Miller, Luivette Resto, V Kali, Leonora Simonovis, Adrian Ernesto Cepeda, Matthew Zapruder, Dan Bellm, Gayle Brandeis, A’bena Awuku Larbi, Katleho Kano, Raymond Antrobus, Dami Ajayi, Aremu Gemini, Jolyn Phillips, Mbali Malimela, the list goes on…

CH: What’s the most recent book of poetry you’ve read?

AS2: I just returned from communing and performing at two wonderful literary festivals in West Africa: the Pa Gya! Festival in Accra, Ghana run by Writers’ Project Ghana,  and the Lagos International Poetry Festival in Nigeria founded by Efe Paul Azino. The first two poetry books I’ve read that came home with me are October Blue by Obiageli A. Iloakasia and Woman Eat Me Whole by Ama Asantewa Diaka.

A 2022 Virtual Interview with Melissa Studdard

Background

Thursday, October 13, 2022 7:15 p.m. to 9:00 p.m.

Registration: https://www.eventbrite.com/e/bookwoman-second-thursday-poetry-reading-and-open-mic-w-melissa-studdard-tickets-414817900507

Feature Melissa Studdard is the author of fives books, including the poetry collections Dear Selection Committee (Jackleg Press, May 17, 2022) and I Ate the Cosmos for Breakfast (Saint Julian Press, 2014), the poetry chapbook, Like a Bird with a Thousand WIngs (Saint Julian Press, 2020), and the young adult novel Six Weeks to Yehidah (All Things That Matter Press, 2011). Her work has been featured by NPR, PBS, The New York TimesThe Guardian, and Houston Matters, and has also appeared in a wide variety of periodicals, such as POETRY, Kenyon Review, Psychology Today, New Ohio Review, Harvard Review, New England Review, and Poets & Writers.

The Interview

CH: It’s delightful to have you back with us, celebrating the publication of Dear Selection Committee. Our last interview was in 2016, so I want to start with your multi-genre book, Like a Bird With a Thousand Wings, which I understand was written to accompany Christopher Theofanidis’ The Conference of the Birds for string quartet, and came out from Saint Julian Press in 2020. Please tell us a little about the book. How did the collaboration come about?

MS:

Thank you—I’m delighted, as well! I met Chris Theofanidis at The Hermitage Artist Retreat in 2019, and we began collaborating almost immediately afterwards.

Theofanidis’ piece, released in 2018, is inspired by Aṭṭār’s Conference of the Birds, the 12th Century Sufi allegorical poem in which all the birds of the world convene and decide that they need a ruler and that they will make a pilgrimage to a distant land in search of the mythic and divine bird, Simorgh. Their journey leads them through seven valleys of understanding, the first of which requires them to cast off all the preconceived ideas and dogma in their thinking, and the final of which requires annihilation of the self in order to attain complete communion with the divine. Theofanidis’ piece traces the metaphoric journey of the birds in seven short character pieces, each lasting between 1 and 3 minutes, and each focusing on a highly defined musical personality evoked by the corresponding valley. As he says in the introduction, “Much of the string writing is inspired by the flocking movement of birds; that is, there is a ‘group logic’—a kind of unity of movement and purpose in which all the parts are highly interdependent.”

I wrote Like a Bird With a Thousand Wings quickly—in about a week—because the Argus Quartet contacted Theofanidis asking for poetry to be recited between the movements of Conference of the Birds.

CH: Because your poems were written to accompany the musical composition for string quartet, and the music was written to trace “the metaphoric journey” of The Conference of the Birds, I find myself wanting to call your poems here an “ekphrastic translation.” Tell us a little about working in the dimensions of sound and text in the service of accompanying the musical composition.

MS: Yes—ekphrastic translation is an interesting way of thinking about it. I wanted to create poems that provided a lyric complement to the music, rather than retelling the story, so I decided that above all else I would focus on capturing the personality and spirit of each of the different movements in Theofanidis’ Conference. My goal was to provide language and images for ideas and moods—to help contribute to contemplative reception of Theofanidis’ music and Attãr’s themes. To keep the answer from getting too long, I’ll give you examples of my thinking for two of the seven valleys.

For The Valley of Knowledge, my goal was to evoke the harmony that comes up from below constantly and redefines itself, and I wanted respond also to the searching instability between the harmony and melodic line. So, I had the birds toss jewels around and drop them and pick different jewels back up—a bird might drop a diamond and then, in scooping, find not a diamond but a ruby. I also wanted to have the birds pass the jewels around in the same way the rising line is passed around among the different instruments, like a collective set of questions.

In The Valley of Unity, bird note is spatial and passed around among the birds. The grace notes create flutters that I wanted to honor with chirps coming from various places in the trees. It’s a feeling of echolocation within a smallish area and then the sounds coming together. For this, I brought in the idea of a second person human presence, a You inside of which the birds are singing. But the You is also inside the singing birds.

CH: Like a Bird With a Thousand Wings came out near the beginning of the COVID-19 pandemic. How did the plan to get the book (and the music) out into the world change in response to the pandemic?

MS: Oh gosh! It was really something. Thank you for asking. Originally I wrote the poems to be recited only, but one thing about concerts is that people like to have something to take away with them to remember the evening, so we decided to make a chapbook to have on hand at the performances. We raced to get it done in time for the first concert at The Kennedy Center in April of 2019. But that performance was cancelled, as were many others. Because our main intent was simply to have a physical text as a memento of the performance, we never had any kind of publicity plan in place, and when the pandemic hit, I was focused on holding my life together, transferring my classes online, taking care of my family, and co-authoring pandemic poems with Kelli Russell Agodon. So, aside from a lovely virtual release party co-hosted by Malaika King Albrecht, and my publisher, Ron Starbuck, there actually was no publicity for Like a Bird With a Thousand Wings. Gradually, though, people have begun to find the chapbook, and quartets have begun to perform the music and poems. Argus performed it online at the Raritan River Festival, Electric Earth performed it in person at Jaffrey Center, and Ciompi Quartet did a sunrise performance of it in person at Duke University.

It’s a physically beautiful book, which, in addition to the poems, contains pieces of Theofanidis’ score, snippets of Sholeh Wolpé’s translation of Conference of the Birds, and artwork by Elisa Vendramin—I have faith that it will continue to find its way.

CH: Congratulations on the publication of your new collection, Dear Selection Committee, just out from Jackleg Press. Please tell us a little about the book.

MS: Thank you! Dear Selection Committee addresses a number of personal and societal concerns, like loss, gender identity, wavering faith, the nature of pain, climate change, and the difficulty of modern distractions. I think because the quarantine was a time when the workforce as we have known it was disrupted, and people began contemplating the role they wanted work to play in their overall lives, I liked the idea of using the model of a job application as a vehicle for poetry. I mean, do we want to allow work to structure our lives, or do we want work to fit into the structure of our lives?

What are we really building and doing? Like most people, I feel unqualified for my own life, but I also know that for all the anxieties and difficulties we may experience in this chaotic world, we can find balance by striving for connection, compassion, humor, and justice. So, ultimately, Dear Selection Committee uses the structure of a job application to contemplate, mourn, and celebrate an imperfect journey through an imperfect life and society.

CH: In an editorial review, poet Diane Seuss says these poems “unearth the incorrigible self and bury conventionality and its offspring, shame.” How did you decide on the job application as a vehicle for these particular explorations?

MS: Almost immediately after I wrote the titular poem, “Dear Selection Committee,” I knew it would be the defining poem for my next collection. Part of the work of poetry, for me, has been an attempt to liberate myself from the impairment of rigid, overbearing societal conventions. When the poem “Dear Selection Committee” came along, it 1) basically flipped the bird at the kind of exploitative capitalism that harms workers by trapping them in unfulfilling, unappreciated jobs, and 2) irreverently and unapologetically prioritized and seized back female gratification in a context in which women’s bodies have been so frequently commodified for the pleasure of others. The poem flips the system so the interview is no longer about the woman/applicant having to accommodate someone, but instead about the woman/applicant being accommodated. When I got a taste of the liberation “Dear Selection Committee” offered, I wanted more, and I trusted it to guide me in creating a collection that would follow suit.

CH: I understand you’ve performed in a number of virtual and in-person events since Dear Selection Committee was published. How has it been to return to in-person performance?

MS: Wonderful! I love both in-person and virtual events. They each have their own, unique kind of spirit and energy. In an online reading, you can really see people’s faces and how they’re responding to a reading, as well as receiving and giving in-the-moment comments—I love that. In person, though, there’s a collective energy and a sense of community that comes from experiencing something together, in the same physical space, and I love that too. I’m grateful for all and any of it. In general, I think people have a renewed sense of gratitude for events that bring them together.

CH: In addition to your teaching and writing work, you’re currently on the advisory board of the Roulah Foundation (https://www.roulah.org/roulah-foundation/) . What inspired you to join this board? How does the work you’re doing there fit your larger vision for the work you want to put into the world?

MS: Roulah works with victims of self-immolation, domestic abuse, underage and forced marriages, and child-labor, as well as women and children with disabilities. For me, there was never a choice. As soon as Sheema Kalbasi contacted me and told me that she and Shaghayegh Moradiannejad were founding Roulah and wanted me to join the board, I knew I wanted to be a part of it.

As a writer and a teacher of literature and writing, much of my work is about helping others to be heard, and I’m painfully aware that there is so much of the human experience that has not been expressed or understood. Through working to excavate hidden voices and create platforms and audiences for silenced voices, people in the literary field can help foster a greater understanding of the human condition, and that, in turn, grows awareness and compassion. That’s part of the work Roulah does, and it’s an investment in a better future. Roulah also strives to help victims to a place of physical and emotional safety. 

CH: What are you reading these days for pleasure?

MS: I’m always reading about 20 books at a time—scattered all over the house in little piles near anywhere I might sit down. The stack next to me now has Fixed Star by Suzanne Frischkorn; Frank: Sonnets by Diane Seuss; The Collected Poems of Lucille Clifton 1965-2010, which is edited by Kevin Young and Michael S. Glaser and has a foreword by Toni Morrison; Extracting the Stone of Madness: Poems 1962 – 1972 by Alejandra Pizarnik and translated by Yvette Siegert, and Drunk by Noon by Jennifer L. Knox. I love all of these poets for so many reasons, but thinking about them together, I’m struck by how they all have a kind of wildness that is metaphorically brilliant but not overly crafted. 

A Virtual Interview with Allyson Whipple

Background

Thursday, September 8, 2022 7:15 p.m. to 9:00 p.m.

Event registration: https://www.eventbrite.com/e/bookwoman-2nd-thursday-virtual-poetry-reading-and-open-mic-allyson-whipple-tickets-389991443907

Allyson Whipple is the editor and host of the Culinary Saijiki blog and podcast (https://culinarysaijiki.com/), a project devoted to the intersection of food and haiku. During her 14 years as a Texas resident, she served as board president of Borderlands: Texas Poetry Review, co-editor of the Texas Poetry Calendar, and was co-creator of the interactive fiction Choice: Texas (www.playchoicetexas.com). Allyson is also the author of the chapbooks Come Into the World Like That (Five Oaks Press) and We’re Smaller Than We Think We Are (Finishing Line Press). She now lives in St. Louis, Missouri with her family.

The Interview

CH: What is your first memory of poetry? What ignited your interest in it?

AW: Poetry has been in my life in one way or another since I was a small child. I remember having beautiful illustrated anthologies of nursery rhymes that had belonged to my father when he was young. I think it’s easy to get dismissive of nursery rhymes as being just for children, but when you think about it, they’re really illustrations of rhyme, meter, and other major literary devices in formal poetry—and I believe formal poetry is still worth studying, even if you want to write free verse. When children recite nursery rhymes, they’re internalizing poetic structures, even if those structures are not being taught explicitly.

I can’t recall what specifically interested me in writing poetry regularly. I think it was simply the impulse of adolescent angst and the need to express myself. There might have been a particular poem, or a particular assignment in my middle school language arts class, but if so, enough time has passed that I lost it. Maybe I just really wanted a reason to justifying a notebook covered in blue glitter at the mall? Honesty, that would be pretty on-brand if it’s true.

CH: When did you start thinking of yourself as a writer? As a poet?

AW: I was 12 years old, on spring break visiting my aunt in Pennsylvania, and I just got it into my head one day that I was going to be a poet. The way I remember it is that I was sitting on the couch at her apartment, and the thought came to me like a flash. Or maybe I was already at the mall, and the moment I saw that blue glitter notebook at the Claire’s store, that was the moment the divine inspiration struck. This was 26 years ago, so the finer points are a little fuzzy. But I still remember that notebook. I filled it before the summer was out.

I will say that my identity as a poet waxed and waned for many years. After being a prolific writer of angsty adolescent sonnets, I really struggled to hack it in creative writing classes at Kenyon College, and turned my undergraduate focus to literary theory and criticism. I would return to poetry occasionally—it could never leave me completely—I didn’t really start to feel like I could be a serious poet again until I moved to Austin. When I started working at BookWoman and started meeting all the poets that hung out there, I found a community where I could be a writer, and things started to blossom from there.

CH: Tell us a little about your two chapbooks, Come Into the World Like That (Five Oaks Press, 2016) and We’re Smaller Than We Think We Are (Finishing Line Press, 2013). What would you say they have in common? How do they reflect your development as a poet?

AW: We’re Smaller Than We Think We Are is about my first years in Texas. I’d moved there from my home of Ohio, and those were some intense years. I’d had a rough time in my first graduate program, and even though I’d finished my master’s degree, I was feeling ashamed of not riding it out all the way to a PhD. I was working in a nonprofit where I was getting paid too little to work too much. I was trying to be in a marriage even though we were both too young and had ignored so many warning signs of incompatibility that were glaringly obvious in hindsight. It covers the period of time where I was just trying to figure out what it meant to be an adult, and what kind of life I wanted to create for myself.

Come Into the World Like That came together in a burst of productivity about a year after my divorce. I put it together in the span of one summer. Some of the poems in the manuscript were older, but most of them were written in a span of about six weeks. It’s like I was purging things I still hadn’t processed, getting ready for the next phase. It’s more overtly confessional than We’re Smaller Than We Think We Are, and doesn’t conceal identities. The chapbook focuses first on my childhood, and then on my own marriage and divorce. I was looking at my parents’ own fraught marriage through the lens of my own, using the past to make sense of the present, and also using the present to make sense of the past. The book is an exploration, but also a reckoning.

Both chapbooks cover periods of my life that feel so distant to me now. I don’t read from these collections very often at all anymore, even though there are some great poems in both of them. They’re also time capsules of some intense periods of my life, and it doesn’t always feel good to revisit the past like that. I still write poems about difficult things, but I’m more interested in sharing my awe of the world around me. I’m more interested in poems that balance the tension of difficult topics with a love for the world.

CH: I find both your chapbook titles to be intriguing. What’s your approach to titles at the level of the poem and the collection?

AW: I actually hate having to title things! For individual poems, I wait for the title to reveal itself during revision. Often I take a line out of the poem itself, and that becomes the title. Since I tend to write shorter poems, I prefer not to also have the title be a line in the poem; that often feels repetitive to me in a short piece. Of course, with haiku, I don’t have to worry about titles at all!

With my first chapbook, the title was also the title of one of the poems that I felt was really at the heart of the collection. Abe Louise Young was mentoring me through the chapbook development process, and that title emerged through our explorations of the manuscript’s themes. For my second chapbook, the phrase “come into the world like that” was used in a poetry prompt; when I saw it, I knew that had to be the title from my chapbook. The manuscript was untitled at the time, but I had the immediate gut sense that it was the right fit.

CH: How has the focus of your work changed since the publication of Come Into the World Like That

AW: A lot has happened since 2016! That chapbook came out when I was 1/3 of the way through my MFA, which I finished in 2018. I unfortunately had a great deal of difficulty writing after I finished my program and went through a long fallow period.

I did turn my MFA thesis into a chapbook manuscript, though I had been frustrated with the thesis experience because it felt like I was putting together a manuscript by committee. After about 18 months, I went through and stripped out everything that didn’t feel authentic to me or to the manuscript (even cutting some poems people thought were fantastic), and ended up with a solid chapbook. I sent it out to contests and open reading periods for about two years, and then decided I was done paying $15-$30 reading fees. I absolutely understand why small presses need reading fees–my time working with Borderlands and handling the financial aspects of the journal was illuminating–but eventually I just got tired of spending the money to get nowhere. I believe in the chapbook and I know that presses can only take on a certain number of books per year. I was just ready to be done with that system.

The chapbook really synthesizes my last few years in Texas, my explorations of Mexico, and chronicles the first few years of my relationship with my partner. Although it’s less confessional than my first two chapbooks, it’s in many ways more vulnerable and personal. Especially now that I’ve moved to St. Louis, I want to get that chapbook into the world as a final farewell to my Texas years. I think the DIY route is the way to go; that’s my approach to so many of my other projects these days. Self-publishing is new territory for me, though, so I need to get settled a little more in St. Louis before embarking on that project.

The early months of COVID were also rough on my creativity. The disruption, the uncertainty, and the fear all made it difficult for me to focus on writing. It was even difficult for me to read. So many people were writing work in immediate response to the crisis, and much of it was quite good, but I just couldn’t look at any of it. That’s actually how I got into quilting; it gave me a creative outlet without having to work with words.

And that’s also how I ended up focusing on haiku. I’d been interested in the form for years, but I always have a number of projects going, and haiku would drift out of my life sometimes. The brevity of haiku, the immediacy of it, made it a form that I found comforting. I could even read other people’s COVID-inspired haiku, because there’s no room for analysis. There’s just the moment. The haiku form has a level of complexity that often gets glossed over in English-language education, so I started reading books and listening to podcast that covered haiku beyond just the number of lines and syllables. I haven’t tired of it yet; I think I will be with haiku and its related forms for many years to come.

CH: I understand you have a black belt in Kung Fu, and I know that you have been working on a Pilates certification. How do these embodied practices inform your writing?

AW: I loved movement before I loved poetry. I started ballet when I was 8 and studied various forms of dance until moving on to other practices. I try to get some sort of movement in every day. Pilates helps me tune into my body and focus. My favorite form of movement is walking. It’s a chance to get out of my head, let my mind wander, and work out problems without overthinking things. That’s where I get my best ideas.

CH: I’m intrigued by one of your newer projects, the Culinary Saijiki blog and podcast (https://culinarysaijiki.com/), which is “devoted to the intersection of food and haiku.” Tell us a little about this project and how it got started.

AW: This past spring, I decided to embark on a daily haiku practice focused around the concept of kigo, which are words that denote specific seasons in haiku. Kigo are often compiled in saijiki, which are volumes that organize kigo based on season, and provide sample haiku that show excellent use of seasonal words. Usually, those who compile a saijiki usually offer some commentary for each season word, explaining why it ties to that particular season. One of the most famous Japanese kigo is “cherry blossoms,” which denote spring. Of course, living in Texas, cherry blossoms weren’t a relevant spring kigo!

One of the best-known English-language saijiki is Haiku World: An International Poetry Almanac by William J. Higginson. There are also a number of online saijiki, as well as those offered in e-book format, but I still love print books, and I liked the idea of choosing a kigo a day from Haiku World and using that to inform my writing practice, making notes in the margins as necessary. Although a short form, haiku have many facets, and I wanted to see what would happen if I just focused on kigo for an extended period of time.

I was only two days into the project, which I started in March, when I was struck by the idea to explore more about how food serves as a seasonal word in haiku. I was walking my dog, which is where I do most of my poetry-related thinking, and it occurred to me that with food being intimately connected to the seasons, food words had the potential to serve as useful kigo. However, Haiku World only contains a few food words, and many of them fall into the All-Year category, rather than a specific season. I browsed some other saijiki, which again, had few to no food words, many of them only pertaining to foods specific to Japan—not necessarily useful when you’re writing from Texas! So I decided to start a blog in which I would collect haiku with food words, organize them according to season, and write about my observations. At the moment, this isn’t structured like a formal saijiki, but ultimately, I do plan to put together a print volume that resembles Haiku World.

The idea for the podcast came soon after. I’d always wanted to do a podcast, but couldn’t think of what specific thing I wanted to talk about. I realized that with The Culinary Saijiki, the podcast could be a complement to the blog. I love conversational podcasts, so I wanted something where I could be in dialogue with my fellow haiku practitioners, and add another layer to the conversation.  

CH: You were a long-time resident of Austin and have recently moved to St. Louis. What’s enlivening about being in this new place?  What impact has the move had so far on your writing?

AW: This week, my partner and I are closing on a house in St. Louis proper, after three months of staying with family in the suburbs. I love being in an old city in St. Louis, and am excited to live in walking distance of the historic Soulard Market. It’s a neighborhood where you can really be part of a community. Being in a liminal state for the past few months, I haven’t been writing regularly. I did the Poetry Postcard Fest in August, which did help me with the structure I needed to carve out writing time every day. But between adjusting to a new job and searching for a place of our own, I haven’t had the brain space. I’m looking forward to being settled with my furniture and all of my writing tools, and cultivating a new space to work.

CH: You were co-editor of the Texas Poetry Calendar, and board president of Borderlands: Texas Poetry Review. How did these literary citizenship roles affect you as a writer?

AW: Literary citizenship is part of my overall practice as a writer. To me, there’s no real distinction between the two. There are times when editing a publication, or doing budget reporting for a literary nonprofit, can take away from the time you spend as an individual writing or revising. But that doesn’t mean it’s not contributing to your writing life. Literary citizenship is how we ensure continuity of community. It’s how we foster relationships, find mentors, and support each other when times are tough. That sense of community is going to feed your work in its own way. How that works is not always immediate, tangible, or quantifiable. But I believe that being in community is essential to most of us as writers.

There are plenty of ways to be in community, and there are plenty of ways to practice literary citizenship. You don’t need to have a lot of money or even a lot of time. Sometimes, literary citizenship is as simple as giving someone a ride to a poetry reading because they can’t drive, or lack access to public transit. Literary citizenship, to me, is simply the actions we take that foster the greater literary community, without worrying about how it’s going to benefit us as individuals.

CH: What’s the most recent book of poetry you’ve read? What’s one of your favorites?

AW: Right now I’m reading A New Resonance 12: Emerging Voices in English-Language Haiku, edited by Jim Kacian and Julie Schwerin. I love this series, published by Red Moon Press. Each edition consists of a chapbook-length number of poems of a few haiku poets. A New Resonance 12 is the newest installment, and it’s got some of my favorite haijin (haiku practitioners) who are working right now.

One of my all-time favorite poetry collections is All-Night Lingo Tango by Barbara Hamby. This collection features free-verse poems, but also sonnets and abecedarians. It’s one of the best collections of formal poetry I’ve ever read. Part of the poem “Nine Sonnets from the Psalms,” is tattooed on my arm. It reads:

I’m a hundred million molecules in search
of an author. If that’s you, thank you for my skin.
Without it, I’d be in worse shape than I’m in.  

A Virtual Interview with Lauren Berry

Background

Thursday, November 11, 2021 7:15 p.m. to 9:00 p.m. CST

Register for this event: https://www.eventbrite.com/e/bookwoman-2nd-thursday-virtual-poetry-reading-and-open-mic-w-lauren-berry-tickets-184367276487

The Interview

CH: How would you describe yourself as a reader? What is your first memory of reading poetry?

LB: I would describe myself as a fleetingly obsessive reader. I get hooked on a genre and submerge into it for a couple months and then the wind will shift and I am onto something else. In the past year, I’ve leapt from children’s literature to erotica to biographies to Russian literature and now Lauren Groff’s new historical fiction novel, Matrix, which has absorbed my imagination.  

CH: How did your interest in writing develop? When did you begin to think of yourself as a poet?

LB: I knew even as a child that I wanted to write. For fourth grade career day, I dressed up like an author – black velour turtleneck, black leggings, black beret. Also, my elementary school had a “Young Authors” program and if you wrote a story by each Friday, you earned an orange button that said, “Young Author,” and had a drawing of a quill on it. Once you collected so many, they framed your school picture in the library. I remember when I made it to the library wall. It was my first real milestone as a writer.

But I didn’t think of myself as a poet until I was a teenager. I used to ride horses but when I got mono in tenth grade, I missed six weeks of school and was told it was too dangerous for me to ride, so I signed up for a poetry workshop at a fine arts center a few miles from my house. I loved it. Sitting there at sixteen, in the middle of a group of retired women, I felt a flicker inside me. My teacher, Timothy Juhl, saw that light and encouraged me to get a degree in Creative Writing. I still think about him often, and I’m so grateful for his influence in my life.

CH: What motivated you to pursue an MFA? What changed most about your writing practice as a result of the experience of the MFA?

LB: The MFA felt like a natural step for me. I loved being a student and I just felt hungry for more knowledge. There was never a point when I considered not getting an MFA.

My time in the MFA program at the University of Houston changed my discipline as a reader more than my practice as a writer. Since I was young, I wrote constantly, but I was not as dedicated of a reader. However, when I got my first apartment in Houston, I discovered a wonderful stillness in living alone for the first time. I would sit on my porch for hours, curled up with a book.

CH: I understand you held the Diane Middlebrook Poetry Fellowship at the Wisconsin Institute. How did you become aware of the fellowship? How did the fellowship impact your writing?

LB: The fellowship at Madison was one of the best years of my life because I taught for two hours a week—and that’s it. The gift of time to write made it possible for me to really get lost in my writing and reading. As a Floridian, I had also never seen snow and the winter wonderland that is Wisconsin opened a new realm in my imagination.

CH: Your first book, The Lifting Dress (Penguin, 2011), was selected by Terrance Hayes for the National Poetry Series in 2010. Tell us a little about how that collection came together.

LB: One of my favorite quotes about art is Michelangelo’s “I saw the angel in the marble and carved until I set him free.” When I began The Lifting Dress, I started with a scene that features the Just-Bled Girl the day after she endures sexual assault– and then I started “carving” my way through her narrative journey until she found her power again.

CH: The poems of The Lifting Dress contain a strong sense of place, as well as the gendered impacts of that place on the poems’ speakers. Please tell us a little about the role of place in your work.

LB: For me, there is no place in the world as inspiring as Florida. I love its swamps and its beaches and its forests. It is the most intriguing landscape because of its tension between beauty and danger. It sets my imagination ablaze. When I am home, I feel more alive and more anchored in who I truly am.     

CH: The use of epithets for characters (“Big Man,” “The Just-Bled Girl”) in The Lifting Dress felt to me as if it moved them into the realms of archetype and myth. How has myth influenced your writing?

LB: For me, there is no place in the world as inspiring as Florida. I love its swamps and its beaches and its forests. It is the most intriguing landscape because of its tension between beauty and danger. It sets my imagination ablaze. When I am home, I feel more alive and more anchored in who I truly am.     

CH: Tell us a little about your most recent collection, The Rented Altar (C&R Press, 2020). How does it compare thematically with The Lifting Dress?

LB: Both collections are invested in portraying the experience of a female speaker in conflict with her own body. In The Lifting Dress, the speaker struggles to find her own voice in the aftermath of sexual violence. In The Rented Altar, the speaker searches for validity as a new wife and stepmother who cannot conceive her own child. I find the female body endlessly fascinating, and this intrigue has carried me into my third collection which is a book of persona poems from the point of view of Typhoid Mary.

CH: Both The Lifting Dress and The Rented Altar came to publication on winning a contest. What advice would you give to poets preparing manuscripts for contests?

LB: After sending your book out into the world, be patient. Trust that your readers are out there, excited for your book to come along. Be kind to yourself while you wait.

CH: What is the most recent book you’ve read?

LB: I undertook the Russian literature marathon that is Anna Karenina in August and September, and I am still digesting its lessons. Tolstoy’s ability to capture the emotional interior of a character and communicate their point of view in such a believable way was an absolute gift to me as a reader.  

A Virtual Interview with the Editors of Red Sky

 

The poets and editors of Red Sky: Poetry on the Global Epidemic of Violence Against Women will be the featured readers Thursday, February 8, 2018 from 7:15 – 9:00 p.m. at BookWoman (5501 N. Lamar #A-105, Austin, TX),

Red Sky, edited by Melissa Hassard, Gabrielle Langley, and Stacy Nigliazzo, was born as a response to the murder of Houston nurse Caroline Minjares as a vehicle for making the voices of victims of violence heard. Readers for the evening will be contributors E. Kristin Anderson,  Dr. Katherine Durham Oldmixon Garza, and Dr. Andrea Witzke Slot, and editors Gabrielle Langley and Stacy Nigliazzo. Here, we interview editors Gabrielle Langley, Stacy Nigliazzo, and Melissa Hassard.

The Interview

CH: Tell us about the inspiration for Red Sky, and how you began this collaboration.

SN: The project was launched after the death of my colleague, Caroline Minjares. She was murdered by a former boyfriend, who then took his own life. Gabrielle Langley and I discussed the possibility of creating an anthology project to honor the voices of those impacted by such acts of violence after I crafted an erasure poem in Caroline’s memory. Melissa Hassard of Sable Books read the poem and approached us about making the anthology a reality. Thus, Red Sky was born.

GL: Stacy Nigliazzo and I became friends through poetry. I have always admired her work tremendously. I had also been trying to write a poem dealing with war crimes against women; these are the types of crimes that affected both my grandmother and my aunt, as well as thousands of other women who were living in Berlin under Russian occupation at the end of WWII. These crimes had been kept secret for so long, at both the macro and the micro level. But when you investigate medical and hospital records from Berlin at that time, the rates of female suicides sky-rocketed disproportionately under Russian occupation. Not surprisingly, there were also reports of sky-rocketing abortion rates as a result of the unwanted pregnancies that came from the rapes. I saw so much psychic damage in my own family from holding on to these secrets. Something inside of me needed to give voice to this.

Subsequently,  after I returned back from a trip to Berlin (a pilgrimage of sorts), Stacy lost a friend and colleague who had been stabbed to death by her husband. When Stacy sent me a draft of her amazing erasure poem that she had crafted from a newspaper article about the crime, the rage that pulsed in the lines of that poem really grabbed me. And you have to understand that Stacy is an emergency room nurse, so she is no stranger when it comes to facing violence head-on. At the same time, she is one of the kindest spirits I have ever met. Her intense compassion has always been a hallmark of her poetry, but this piece (“Triptych”) was something else entirely.  The absolute rage was palpable. It was like a light flashed inside of me, and I thought women need to have a special place for these poems, an anthology.

CH: How did you find the work that you published? How long did it take this book to grow from inspiration to publication?

GL: We put out a call for submissions, through Sable Books.  We also posted on poetry boards through social media. I think all three of us were pretty certain that this topic was going to capture the attention of many poets. What we NEVER expected was to receive close to a thousand submissions coming in from poets all over the world. When they began pouring in, we knew we had struck a nerve.

SN: I am immensely proud of the poems in Red Sky. They were culled from a general submission call, word-of-mouth, and personal invitations. It took the better part of a year to receive, read, re-read, and select the pieces for this work. Gabrielle, Melissa, and I poured over each submission, often two or three times, sharing our impressions and recommendations with each other. We felt a great sense of privilege to read these words. Each story was a gift.

CH: What was your process in organizing this work?

GL: Well, first of all, thank goodness for Dropbox! With Melissa living out of state, and Stacy and I both keeping really crazy schedules, this project could not have been possible without this technology. Melissa Hassard at Sable Books is also eminently qualified when it comes to organizing a project like this.

SN: For me, this was the hardest part, logistically. In my personal collections I have always relied on the expertise of a skilled editor for direction and guidance in framing a book. In the case of Red Sky, Melissa filled this role to perfection. The sequence is incredibly apt and inspiring. Each poem folds into the next. I am awed and humbled by her creative vision.

CH: What was the greatest challenge of this project? Its greatest gift?

SN: From the start, I was worried about re-traumatizing victims of violence through this collection. There is a quote by Margaret Atwood: A word after a word after a word is power (from the poem Spelling). I was determined not to allow my sense of fear to overpower the spirit of the book—the good I knew it could do. Yes, we offered works of harrowing violence, but also of survival and recovery.  And these stories need to be told.

GL: Well, as you can imagine, reading close to a thousand poems that speak so honestly and intimately about violence against women was, both spiritually and emotionally, a huge challenge.  I had to find something very resilient and tough within myself; it became my own determination not to back down.  More to the point, it was my determination not to let the perpetrators dominate, yet again. Something inside of me was compelled to stare these bastards down, and to do so without blinking.

As I kept moving with the editing process, I realized that each and every poem was a triumph for the person who wrote it. As tough as these poems can be to read, I began to understand that, in addition to the sheer physical and psychological trauma that the victims face, there is yet even another damage, too. It is the way that perpetrators effectively hi-jack the entire story of the woman’s life.  He robs her of this, seemingly forever.  However, in being able to write about it, the woman takes back her story! The story is told her way, She decides what gets put in and what gets left out. Where the poem is concerned, the perpetrator falls powerless at her feet. This victory, for me, has been the greatest gift.

CH: With the rise of the #MeToo movement and the large-scale Women’s Marches that have been taking place in the U. S., feminist issues have risen in prominence in the national conversation. How has the book been received? Have you seen any change in its reception in the last year?

SN: This book has been very well received, and I suspect, would have been regardless of the current social/political climate. This is because violence against women is not a new thing, as Red Sky compellingly illustrates. There are poems from people of all ages covering a myriad of historical periods—personally, generationally, and metaphorically. And there are so many stories yet to be told.

GL: We felt amazingly fortunate that Red Sky has had such support and interest from the beginning. Obviously, it came out before the #metoo movement. Even so, on the same  day that it came back from the printer, Michelle Obama blew us all away with her incomparable speech in response to the “just grab em by the pussy” story. For me, there was a real synergy in that moment. It felt like it was the herald of something really big.

CH: What advice would you offer to someone who is thinking of compiling an anthology around social justice issues?

MH: One of the things we saw as a priority with Red Sky was to make sure we were constantly self-critiquing and -evaluating to make sure we were reaching and encouraging marginalized communities to send work so that their voices would be heard as much as we could.

During this project, there was value in moving deliberately and slowly through the process. Delving deeply and authentically into these injustices or crises or failures of humanity is important, difficult work and one can be triggered by some of what he/she/they is/are reading. I didn’t realize this could or would happen, and sometimes it would absolutely bringing to me a stop for at least a few days. People are beautiful and experiences are terrible and there is nothing one person won’t do to another.
Reading the work aloud holds enormous value. After a while, the poems began to call out for one another — but only after we’d had some time to sit with them and really listen — to hear the moments and places where they resonated with each other.
Before launching into any next project, I continue to stop and ask myself if I am the one who should do the work, or if it would be better to center and support others who are already doing this work.

GL: Try to find a publisher with the experience and resources that you may lack. Don’t be afraid to ask for help. Ask really well=known poets if they will consider contributing a poem to your project.  Support can come from the most unlikely places, but only if people know what you are up to. So many of us who are poets tend to be really introverted and even shy. Where social justice is concerned, it becomes important to step out of that quiet space and speak up.

A Virtual Interview with Liza Wolff-Francis

Liza Wolff-Francis will be the featured reader for the 2nd Thursday Poetry Reading and Open Mic at BookWoman (5501 N. Lamar) on Thursday, June 9, 2016  from 7:15 to 9:00 p.m.

Background

Liza Wolff-Francis is a feminist poet and writer with an M.F.A. in Creative Writing from Goddard College. She was co-director for the 2014 Austin International Poetry Festival and a member of the 2008 Albuquerque Poetry Slam Team. She has an ekphrastic poem posted in Austin’s Blanton Art Museum by El Anatsui’s sculpture “Seepage” and her work has most recently appeared in Poetry Pacific, Edge, Twenty, Border Senses, the Di-verse-city anthology of the Austin International Poetry Festival, and on various blogs. She has a
chapbook out called Language of Crossing (2015, Swimming with Elephants Publications), which is a collection of poems about the Mexico- U.S.border. Every day she eats both popcorn and dark chocolate and she currently lives in Albuquerque, NM.

The Interview

CH: When did you first become interested in writing? When did you start to think of yourself as a writer?

LW-F: I began writing in a Ramona Quimby diary when I was twelve. At thirteen I had a diary named Felicia, which I named after a popular red haired girl in seventh grade. I confided quite a bit in that diary. From those diaries on I always wrote, but I’m not sure I really took myself seriously as a writer until about ten years ago and at that point I really knew I needed to keep consistently writing. It became so important to me that I couldn’t not do it.

CH: What was your first exposure to slam poetry? How did you go about getting involved in the slam scene? How has that experience shaped you as a writer?

LW-F: The National Slam Championship came to Albuquerque in 2005 and Albuquerque won. I went to watch many of the competitions and realized slam could be motivation for writing and also that my writing could improve with community input. Plus it seemed fun. I began to read my poetry, then to memorize it, then to compete. I was suddenly surrounded by community and art and felt a real push for creativity. Slam has opened my ears to many voices I might not have otherwise heard. It has also shaped my poetic voice to always be conscious of an audience.

CH: What motivated you to get an M. F. A. in Creative Writing? How did you go about choosing Goddard?

LW-F: I wanted to get an MFA to be able to write better, especially in fiction. I chose Goddard because it was a low residency program and it was liberal. I wasn’t able to move somewhere else and liked the adventure a low residency program afforded. I found Goddard at AWP (when it was held in New York) applied there and nowhere else, got in and went. It felt like the perfect school for me.

CH: What changed in your writing as a result of the M. F. A.? What was its single biggest gift? Its biggest drawback?

LW-F: The MFA focused me in on my writing even more. I believe it helped my writing improve. It also introduced me to many wonderful writers I would not have otherwise known. I enjoyed my experience but I don’t know that everyone has to get an MFA to be a writer or to improve their writing, that was just something I wanted for myself.

CH: There often seems to be a schism between “stage poetry” and “page poetry,” but you have inhabited both worlds. What has been your experience moving between these worlds?

LW-F: This is always an interesting question and one that continues to come up. I love both performance poetry and page poetry. I think some performance poetry is really meant for performance and that is where it really shines and there is definitely some “page” poetry that would be enhanced if the reading/performance of it was improved. That said, if there is a meet in the middle coming together of the two, I think it can reach more people, bring people together, and be really fun and dynamic as well as improve the craft. At this point in my life I have people from both camps in my life and enjoy that. I definitely think slam poetry has made poetry more accessible to voices of people of color and that I think is not only necessary but amazing.

CH: I know you identify strongly as a feminist poet. How does your feminism shape your poetry?

LW-F: My writing is informed by the fact that women’s voices, writing, and work is undervalued and often dismissed and ignored. My writing voice adds another woman to the canon of writers and often advocates for gender equality both directly and indirectly.

CH: Tell us about your new chapbook, Language of Crossing. What inspired these poems? How did you decide on collecting this group of poems for the chapbook? How did you go about finding a publisher for your work?

LW-F: I work with Spanish speaking immigrants in the U.S., who are primarily Mexican. I have heard many stories over the years about border crossing and have seen the effects that undocumented border crossing has had on people. I wrote a play on undocumented border crossing from interviews I did in Los Angeles after 9/11 about people’s experiences crossing the Mexico-US border and at the time wanted to bring attention to the issue. When teaching a workshop in southern Tucson at a border conference, I began to write poetry about the border and border crossing and the fence. I was seeing these issues still present and that people are still dying at the border. I wanted to call attention to the issue from a poetic perspective hoping people would be able to feel compassion and learn about the humanitarian crisis that has been and continues to be going on there. I wanted to help push education about immigration- hoping eventually there will be even more of a push for immigration reform. Swimming With Elephants Publications sees the issue as important and one that has been silent; they were excited to publish the chapbook and raise awareness about the issue.

CH: Like many women, you have many roles, including mother, partner, professional. How do you fit writing into your life? What is your writing practice like?

LW-F: My writing practice at this time in my life fits in where I can fit it in. I try to write every day, though that doesn’t always happen. I write best early in the morning so when I can, I wake up and go to a coffee shop or hide out in my office at home for a couple hours before work. Days that I can’t do that, I write at night. I know it is impossible for me to leave writing behind so I make time for it where I can. I feel happier when I write regularly.

CH: Please name some poets whose work has influenced yours. How has your work been shaped by theirs?

LW-F: There are so many poets who have influenced my work over the years, including local poets who I have read with, through slam or at open mics in different places and of course some of the bigger names as well. It’s hard to make a total list so I’ll just name a few who I have been enjoying recently like Lucille Clifton, Sharon Olds, Tony Hoagland, Patricia Smith, Robert Haas but I have also enjoyed Emily Dickinson and Walt Whitman and many more. Truthfully, there are some poems and poets that call to me at different times and have influenced my writing more at different times, but I think every poem I have ever read or heard has influenced me in some way. It’s that power of poetry.

CH: What is the most recent book of poetry you’ve read?

LW-F: Juan Felipe Herrera’s Notes on the Assemblage.