Tag Archives: Langston Hughes

A Virtual Interview with Sequoia Maner

Seqouia Maner will be the featured reader Thursday, February 13. 2020 from 7:15 – 9:00 p.m. at BookWoman (5501 N. Lamar #A-105, Austin, TX),

Sequoia Maner is a poet and Mellon Teaching Fellow of Feminist Studies at Southwestern University. She is coeditor of the book Revisiting the Elegy in the Black Lives Matter Era (Routledge, January 2020). Her poems, essays, and reviews have been published in venues such as The Feminist WireMeridiansObsidian, The Langston Hughes Review and elsewhere. Her poem “upon reading the autopsy of Sandra Bland” was a finalist for the Gwendolyn Brooks Poetry Prize and she is at work on a critical manuscript about the history of African American Elegy.

The Interview

CH: When did you first start thinking of yourself as a writer? What inspired you to become a writer?

SM: I’ve kept journals since I was a girl for song lyrics, poems, and intimate thoughts. I was a quiet observer as a child (still am if I’m honest) and writing was how I processed / articulated in my own special way. I think there are many reasons I was drawn to libraries, books, and music. I spent a significant portion of my childhood in foster care & this special bond with books was a way to process trauma. Books opened worlds for me & libraries have always been a singular refuge. Also, I am sensitive to sound, an auditory learner, so music and poetry play significant roles in my life for mediating the world. I have always been just dazzled by the possibilities of language.

CH: When did you start to think of yourself as a poet? Do you have a primary identity as a writer?

SM: I didn’t have people in my life who wrote for a living & I didn’t even think to dream that I could someday write books like Morrison, or Angelou, or Shange. Those were writers; that couldn’t be me. It wasn’t until my college experience at Duke University that I first called myself a poet but, even then, I didn’t realize a career for myself as a writer. I knew that I would write poetry for a lifetime as a personal self-care ritual, but I was open to career paths, studying chemistry & photography, relegating poetry to the sidelines. As an English major, college was the first time I studied major writers and eras, learned form and structure, and wrote with a close circle of writers. Before then, my writing had been for myself, you know. I started to experiment with public performance in the form of spoken word & collaborations with other artists—even still, I never called myself “a writer.” After college I moved home to Los Angeles, California & was working in an interesting & lucrative career field but I was writing bullshit for corporations and yearned to truly create from a place of intention. So, I enrolled in a PhD program, sold most of my things to move to Austin, TX and never looked back. Now, I am a writer.

I refer to myself as a poet and scholar, giving equal weight to both. Teaching in the classroom plays just as central a role in my life as wiring literary criticism and poetry.

 

CH: I’m currently reading Revisiting the Elegy in the Black Lives Matter Era, which of course you recently co-edited. Encountering its discussions of elegies that refuse both consolation and narrow boundaries of time and location has been quite an enriching experience for me. How has the experience of editing this book influenced you?

SM: Oh, it has been beautiful and heavy. I’ll simply say that this project has reaffirmed my dedication to working against oppression and violence in all of the spaces I inhabit.

CH: I recently read your poem, “upon reading the autopsy of Sandra Bland,” and first would like to congratulate you on it being a finalist for the Gwendolyn Brooks Poetry Prize. I love the way this poem uses etymology and definition to explore alternation of meaning as it investigates and grapples with its subject. The poem is in the form of a justified block of text in which phrases are separated by a slash (“/”), which made me think of the way poems with line breaks are quoted within prose. How did you arrive at this form for the poem?

SM: Thank you. I am so humbled to have been named a finalist—its beyond my dreams!

I have to tell a quick story about this poem! I first wrote this in response to Kenneth Goldsmith’s abhorrent, offensive reading of Mike Brown’s autopsy report as “poetry” to a Brown University audience in 2015. I was so distraught by Sandra Bland’s death. We were the same age. Her arrest and jailing happened two hours away from where I live, on a road I drive often. She was an outspoken activist. She loved black people. She believed in the transformational power of education. She was resilient and inspirational. I didn’t know her, but I feel like she was my sister. She is my sis and I loved her. So, I read every damn word of her autopsy report. Gosh, this was on Christmas Eve (morbid, I know) and I was in a work session with my homegirl, painter Beth Consetta Rubel, and we was vibin. I was in the zone. I wrote this poem in two hours & have never edited it since. It came out in a trance & I remain astounded that I am able to honor her in this way.

This was my attempt to recapture the beauty and brevity of Sandra’s life / to honor breath / to breathe / to acknowledge an afterlife / to unravel the structures that bound her / to identify all the ways one can asphyxiate: miscarriages – economics – policing – mental illness – black womanhood in a white supremacist nation / to release her from all that shit.

Yes, this is an etymological poem that pivots along the varied meanings of “ligature” and “furrow.” I was thinking about how the language of the autopsy report tells us everything and nothing… the language is useless in reviving the dead, useless in telling the truth of it. Although it is a poem about meaning, I think it is a really a poem that reaches beyond meaning, if that makes sense.

Last thing I want to say is that poem was chosen by Patricia Smith as finalist for the Gwendolyn Brooks prize. I submitted it for this purpose alone. I knew that she was also writing exquisite “autopsy poems” & I hoped that she would get it. She got it. I am so honored to have had her read and anoint this poem.

CH: How do you make room for your creative endeavors during the busy academic year? What advice would you give someone struggling to find that work / creativity balance?

SM: I have no balance, really. I’ve been in a dry spell with my poetry for too long & I’m really frustrated. I am in the early stages of my career as a professor in a tenure-track role & this job is all encompassing. There are teaching demands, publishing demands, and service demands. This means that for the past year or so I’ve been focused on other kinds of writing: I published the co-edited book, two essays, and a couple of book reviews. I try not to be hard on myself for producing less poetry because shame is useless and debilitating. I try to tell myself that I am building other muscles for the time being and will be stronger when I rec-enter poetry in my life. I am headed to the James Baldwin Conference in Saint Paul de Vence, France for a creative writing workshop in the summer & I am so excited to rediscover my poetic voice.

CH: Who are some writers that changed the way you looked at language and writing?

SM: I return to Langston Hughes at different stages in my life. He is so deceptively simple, so pure in his love & hope for black people, and unabashedly critical of oppressive power. Hortense Spillers and James Baldwin are master essayists I look to. Evie Shockley & Douglas Kearney are some of my favorite contemporary poets—I think I share their experimental sensibilities. Brenda Marie Osbey & Sonia Sanchez teach me the power of chant and repetition and pacing. Gerard Manley Hopkins, John Keats, and John Milton have taught me something about formal rigor and beautiful images. Steinbeck’s opening pages of East of Eden rocked my world as did so many of Morrison’s openings—Paradise, Sula, and The Bluest Eye come to mind. I consider two books my literary bibles: Lucille Clifton’s Collected Poems and Zora Neale Hurston’s Collected Letters. Both of these writers teach me about authentic voice & the unabashed celebration of black womanhood.

CH: What are you working on now?

SM: I’m working on two monographs. The first is a critical study of Kendrick Lamar’s work. The second is what I’m calling a critical history of the African American elegy.

CH: What do you read for pleasure?

SM: Fiction. I have about four novels on my nightstand at the moment. I adore the detective novels of Chester Himes, the speculative fiction of Octavia Butler. I return to Baldwin/Morrison every other summer, reading their respective bodies of work in full. I love everything Kiese Laymon has written. Right now, I’m about halfway through Marlon James’ A Brief History of Seven Killings, it is marvelous.

CH: What’s the most recent book of poetry you’ve read?

SM: Right now I’m toggling between Chad Bennet’s Your New Felling is the Artifact of a Bygone Era, Faylita Hicks’s Hood Witch and AI’s Vice. Additionally, I’m teaching with Rampersad’s Oxford Anthology of African American Poetry, so I’ll be reading nearly the entire volume over the next few months.

A Virtual Interview with Jonathan Moody

Background

Jonathan Moody will be the featured reader Thursday, July 13, 2017 from 7:15 – 9:00 p.m. at BookWoman (5501 N. Lamar #A-105, Austin, TX),

Jonathan Moody holds an MFA from the University of Pittsburgh.  He’s also a Cave Canem graduate fellow whose poetry has appeared in various publications such as African American Review, Beloit Poetry Journal, Borderlands, Boston Review, The Common, Crab Orchard Review, Gulf Coast, and Harvard Review Online.  Moody is the author of The Doomy Poems (Six Gallery Press, 2012).  Olympic Butter Gold, his second collection, won the 2014 Cave Canem Northwestern University Press Poetry Prize.  He lives in Fresno, Texas, with his wife and son and teaches English at Pearland High School.

The Interview

CH: What first interested you in writing? What is your first memory of writing?

JM: What interested me in writing was my mother’s advice. When I was a sophomore in
college, I suffered from bouts of insomnia. My mother felt that I had too many
thoughts racing through my head, which was accurate. She encouraged me to buy a
composition book & empty my thoughts onto the page. I didn’t set out to write poems;
it just happened organically. Writing became just as addictive as playing
PlayStation. So, it didn’t alleviate my sleeping difficulty. In fact, I slept less
after the writing bug latched onto my skin.

As far as my first memory of writing is concerned, I believe it was back when I was
in the 7th or 8th grade. I wrote a short story by hand about a work of art that got
stolen from the Smithsonian. The day after the story was due my English teacher gave
me high praise after the class returned from lunch.

CH: When did you begin to think of yourself as a writer? As a poet?

JM: My realization that I became a poet had nothing to do with getting published or
receiving acceptance letters from MFA programs. I started becoming a poet the day I
started obsessing over word choice, metaphors, & line breaks.

CH: What motivated you to get your MFA? How did you decide on the University of Pittsburgh?

JM: What motivated me to get my MFA was that I needed to carve out a huge chunk of
time that would enable me to hone my craft.

And the reason why I applied to the University of Pittsburgh was because I’d become
fans of the faculty: specifically Lynn Emanuel and Toi Derricotte. Pitt was also
where Terrance Hayes received his MFA. When I was an undergraduate at Xavier
University of Louisiana, I enrolled in Terrance’s Intro to Poetry course. During
that semester, I went from having a C- at mid-term to having an A+ for the final
grade. Terrance was my only connection with Pitt, and I felt confident that he would
write me a strong letter of recommendation.

CH: How did the MFA program change your approach to writing? What was its biggest gift? Its biggest drawback?

JM: The Pitt MFA Poetry program didn’t change my approach to writing; it’s biggest
gift was the time it afforded me to read, read, read and write. It’s biggest setback
was its inability to procure a third poetry professor. We had a great rotating group
of visiting poets such as Ross Gay, Tracy K. Smith (who’s now the U.S. Poet
Laureate), & Tomaz Salamun (R.I.P.), but Pitt didn’t land a third poetry professor
until after I graduated.

CH: When did you decide to become involved in Cave Canem? How has your experience as a Cave Canem fellow influenced your work?

JM: I applied to Cave Canem while I was at Pitt. My experience at Cave Canem taught
me to be more ruthless when it came to my revisions and to be unapologetic when it
came to my insistence on embracing blackness in my poems.

CH: Tell us a little about your first full-length collection, The Doomy Poems. What was your process in putting the manuscript together? How did you find a publisher?

JM: The Doomy Poems explores the lives of three individuals through the use of
persona poems that are structured as revisionist narratives in which the two main
personas share alternative views on the same event/moment that they’ve experienced.

My writing process for the manuscript changed my whole approach to writing. Before
The Doomy Poems, I never started out a poem with the title in mind first. I’d save
the title for the last item. My usual method involves receiving a trippy image or a
series of lines that are so salient that I have to write them down immediately or
the spark is gone.

With my first book, I was always imagining Doomy and Irina, his love interest,
hanging out. These scenarios or rendezvous would play out in my head. I’m one of
those poets who spends as much time tinkering with titles as I do tinkering with
tension.

Creating such a basic title like “Doomy Pontificates…” was so liberating because I
could channel the bulk of my energy into writing solid poems.

CH: Your old school hip-hop inspired collection Olympic Butter Gold is a terrific read—I love its many voices, its sampling. What inspired this project? Over what period of time were these poems written?

JM: Chuck D inspired me to write Olympic Butter Gold when he made a controversial
comment in his seminal essay “Open Letter on Media, Messages & Pimps” in which he
claims that the United States wouldn’t win a medal in a Hip-Hop or Rap Olympics.

I actually came up with the concept for Olympic Butter Gold in 2011: one year before
I wrote The Doomy Poems. However, I abandoned OBG because I grew too frustrated at
my initial poems which were lousy.

In 2013, the impeding birth of my son as well as the deaths of unarmed black men
such as Trayvon Martin and Oscar Grant drove me to figure out which
perspective/angle I wanted to take. Once I figured out my angle, my manuscript had
shape which was sorely lacking back in 2011.

CH: How has your work as a high school teacher influenced your writing?

JM: Within the past two years, teaching high school has influenced how often I write.
In the 2015-16 and the 2016-2017 school term, I didn’t write poems until summertime
arrived. I’m not sure if that will happen again for this school term. A few weeks
ago I wrote seven new poems: two of which have already been accepted for publication
in the Hampden-Sydney Poetry Review. I hope I can continue writing quality poems
throughout the year!

CH: What poetry do you find yourself turning to for inspiration? Who are some of your favorite writers?

JM: I often turn to Langston Hughes, Bob Kaufman, Larry Levis, Lucille Clifton, Jane
Kenyon, & Garcia Lorca for inspiration. Other writers who inspire me are Patricia
Engel, Junot Diaz, Ta-nehisi Coates, Gabriel Garcia Marquez, & Haruki Murakami.

CH: What is the most recent book of poetry you’ve read?

JM: The Chameleon Couch by Yusef Komunyakaa

A Virtual Interview with Valentine Pierce

Valentine Pierce will be the featured reader Thursday, August 11, 2016 7:15 – 9:00 p.m. at BookWoman.

Background

“This is not the quiet tap of civilized literature; this is the loud, raw truth of life.” Valentine Pierce, author of Geometry of the Heart, comes to BookWoman from New Orleans to perform her poetry. Pierce is a spoken word artist, graphic designer and artisan. She has performed in a variety of events from poetry to plays to one-woman shows. She has produced shows with musicians, poets, dancers, drummers and lyricists. Hailing from has performed and been published throughout the U.S.

Pierce’s poetry has been developed into visual art display (“The Geometry of Life”) and choreographed by the Newcomb College for Women dance department for the inauguration of Tulane University’s president (“Rivers of My Soul”). Guaranteed to  be a memorable evening.

The Interview

CH: What first drew you to writing? When did you first start thinking of yourself as a writer?

VP: I think I was drawn to writing because I was drawn to books. My mother had some interesting books like Amazing Facts, Ripley’s Believe It or Not, and even a huge two-volume unabridged dictionary that I combed through. In fact, at one point dictionaries and thesauruses were my favorite books.

I actually thought of myself as a writer in high school. Wanted to be like Maya Angelou, presenting my poetry to the world.

CH: Your background includes journalism, spoken word, and performance. How do you identify as a writer? How was that identity forged?

VP: Writing has been the one constant in my life. My mother even bought me a typewriter for my 12th Christmas. She used to love to tell people my poem was published in the school bulletin when I was in second grade. She even carved one of my poems into a leather purse. I think it was my love of books, love of words that kept me writing. I had other dreams, such as being a fashion designer but writing was and is a spontaneous act for me.

CH: I know you’ve long been associated with New Orleans, but that you spent a few years in California. How did your experience in California shape your writing?

Actually, I was born and raised in New Orleans and always come back to it. Don’t ask me why. This is a troubled city but it is also a wonderful city. As for California, my formative years as a journalist were in the Marine Corps. I lived for feature stories, stories about people. It fed my spirit. I have been back and forth between California and New Orleans several times in my life. When New Orleans got too much  for me, I’d leave. I went to California because I had friends there.

CH: I understand you returned to New Orleans from California in 2004—just a year before Katrina. How was your writing life changed by the storm? What kind of influence has it had in your work?

VP: Oh goodness, Katrina was such a disaster not only to the physical place of New Orleans but to the emotional place. I freelanced as a journalist from 2004-2005. I was hired as a graphic designer for a small newspaper January 2005. (Graphic design was also something I have always done even though as a child I didn’t have a name for it. It is my second great vocation.) Katrina gave us the boot in August and at the time, I was actually pleased to see long lines at gas stations. I felt people were taking it seriously. I knew that as long as the people survived, the city, our culture would survive. I had just started working on a novel (all writers have that secret desire, right?). I never finished that novel but I hand-wrote 12 notebooks about Katrina. Today I still feel and see the damage it did. Even now my writing is angry. Every thought leads to anger because of what happened here. Soldiers locked and loaded on homeless, starving, dying Americans. I wrote a play (it won a community college contest — amazingly), prose, poetry, an entire book.

CH: How did your residency at A Studio in the Woods come about? What was the effect of the residency on your work?

VP: It was my friends who got me to apply for A Studio in the Woods. I was in Phoenix but I was still connected to home via email. In my mind, I didn’t see that I qualified. New Orleans is filled with fantastic writers in every crack of the sidewalks. Plus, I was in Phoenix, living with friends. Finally, after several prompts I applied. How the staff caught up with me is still a wonder because I changed phones, changed phone numbers. My internet reception was a challenge. They contacted me on their last attempt before moving to the next person.

As for the effect on my work, ASITW did more than affect my work. It affected my spirit. I was so crushed by Katrina. Two weeks before it hit, I had been to a meeting of Alternate Roots, an artist collective. I had performed, connected with a director for my plays, was tethered to a fast-moving chain of people pulling me into my own future. Then, Katrina hit. I spent the next 18 months deeply depressed. Some salvation came when Mona Lisa Saloy published her book of poems, Red Beans and Ricely Yours, which I read in one sitting. Beyond that, I felt hopeless. Then came the residency. Being a city dweller I didn’t know how I would do in the woods but I loved it. I did nothing all day but write. It was the only time in my life when all I had to do was what I loved most. I was home; I was safe; I was well-fed and well taken care of. I was rejuvenated. It was called the Restoration Residency and I have to say, I was restored. I began to be alive again.

CH: As a performance poet who’s also taught writing and has a book in print, you inhabit both the world of the “stage poet” and the “page poet.” How do you navigate those different worlds? What difficulties and opportunities have presented themselves as a member of both communities?

VP: Truthfully, I never even knew there was a difference until my book was in the process of being published. Poems went from the page to the stage with ease for me, although, in 1991 I attended a writer’s conference and the editor that reviewed my poetry didn’t get it at all. We were required also to read our work and that when she and everyone else got it. I still didn’t know the difference. I thought all poetry translated from page to stage. I guess because I don’t write for either one, I don’t see the difference. However, when other people read my work, it sounds different to me. People even get different meanings from it, surprisingly.

I just write. And if I decide it’s ready for the public or think people need to hear it, I present it. I find poetry a writing a great tool for saying “we all feel the same thing; we are all humans and have failings and wonders surrounding us.”

CH: It’s quite an honor to have your work chosen to honor the inauguration of a university president. How was your poem, “Rivers of My Soul,” chosen for the inauguration of the president Tulane University? Were you involved with the Newcomb College for Women dance department in the choreographing of the poem? What was that process like?

VP: I actually had no say in it. The director of the department somehow came across my work and included it. At the time, I was making that last cross-country trip to California after a failed marriage that led to a failed business. Naturally, with everything failing, my phone was out. I had a pager. Email was still new. One of the other artists finally caught up with me and told me about it. They wanted to make sure I was okay with it. I was. I didn’t get to see the inauguration because I was in Cali by then but came home for an exhibit at Delgado and got to see the rehearsal.

CH: How did you select the poems that are part of Geometry of the Heart? How did you find a publisher for the work?

VP: The publisher asked me. John Travis of Portals Press inherited the business from his father and regularly publishes local writers. The first weekend I was home to stay after Katrina I went to the Maple Leaf poetry series (which is the first place I ever did open mic). John is a regular there. He said, “It’s time; you’ve paid your dues.” As for selecting poems, I submitted them to him and he kept asking for more. He did reject a few but for the most part, the poems in the book are the poems I wanted in the book.

CH: Looking back on a writing career that continues to bloom, what advice would you offer your younger self? 

VP: I would tell me to find more writers but to not be wooed by the collective voice of what is and isn’t good. I would be part of diverse writing groups. I would also tell me to keep submitting despite rejections and doubts.

CH: Who are some of your favorite poets? What is the most recent book of poetry you’ve read?

You really don’t want the list of my favorite poets because I read everything imaginable: Maya Angelou, Elizabeth Barrett Browning, Khalil Gibran, Pablo Neruda, Alice Walker, Keorapetse Kgositsile, Lucille Clifton, Langston Hughes, Sylvia Plath, Claude McKay, Nikki Giovanni, Rita Dove, Robert Hayden, local poets from cities I lived in or near like Lee Grue, Asia Rainey, Niyi Osundare, Marcus Page, Geronimo, Chancellor Skidmore, Jerry Ward, Gina Ferrara, Quess, Shacondria Sibley, Jessica Mashael Bordelon, Eliza Shefler, John Sinclair.… . And anthologies. I love anthologies. My collection is vast and diverse. I’ve had to temper my love for poetry because of my budget. I even barter for books.

These days, most of my poetry comes from emails, Facebook, the internet and open mic. I am really into local artists and often they email me either their work or the works of poets they’ve come across online.

Well, I know this may be more than you wanted but more is better, right, because you can take what you need/want and discard the rest. Hopefully, it gives you a sense of who I am without being overwhelming.

Thank you so much for the opportunity to present my work at Bookwoman.

A Virtual Interview with Kaye Voigt Abikhaled

Poet Kaye Voigt Abikhaled will be the featured reader on August 13, 2015 from 7:15 to 9:00 at BookWoman (5501 N. Lamar) for August’s 2nd Thursday Poetry Reading and Open Mic.

Background

Kaye Voigt Abikhaled is the author of Club des Poètes (2004),  Lyrics of Lebanon (2006), Childhood in the Third Reich: WW II and Its Aftermath (2000 and a second edition in 2006). A bilingual edition in German and English, translated by the author, was also published in 2006. She is a member of the Austin Poetry Society (APS) since 1985, member of the Poetry Society of Texas (PST) since 1987 and of the National Federation of State Poetry Societies (NFSPS). She was named Life Member of PST in 2013.

Born in Berlin, Germany, Abikhaled immigrated to the U.S. in 1960. Her poems have been published in English and as translations in German in state, national and international poetry journals. She was the editor of A Galaxy of Verse from 1999-2004, chaired the Poetry in Schools project for the Poetry Society of Texas and was appointed Counselor for the Austin area of the Poetry Society of Texas in 2003.  Her poetry was named First Runner Up of The Fernando Rielo World Prize for Mystical Poetry in Madrid, Spain in 2000 and Finalist in 2008.

The Interview

CH: How long have you been writing? What was your first inspiration to write poetry? When did you first begin to think of yourself as a writer?

KVA: Although we read and recited much poetry during my childhood in Germany, I began to write poetry in 1984 after we’d been in Texas for a while. It was then I joined the Austin Writers’ League – as it was called then – and was inspired by other writers and poets.

CH: It has been said that the work of each poet is infused with that poet’s obsessions and preoccupations. What are the obsessions of your work? What themes or images do you find yourself frequently exploring?

KVA: I write of subjects that leave lasting impressions personally, be it normal day-to-day happenings or political and historical news that affects us all and carries lasting consequences. I’m interested in ecological developments such as wind and solar energy, the latter has occupied scientists since the early 1970s but has been slow in making headway, and practices that leave a light footprint on our earth.

CH: Your biography notes several works in English, as well as a bilingual edition of Childhood in the Third Reich: WW II and Its Aftermath and translations of individual poems into German. Do you compose poetry in both English and German? Do you write more in one language than the other?

KVA: Most of my poetry is in English. Although it is my second language, I prefer it because it provides such brilliance of multi expression. I get excited reading a poet’s line quoting an unfamiliar word that I have to look up and find it perfect in its use, in that particular line. From time to time I catch myself subconsciously translating from German into English and then rearranging into proper English thought process. I wonder how many of us do the same? And we sometimes come across as somewhat ponderous at times, don’t we?

CH: Childhood in the Third Reich: WW II and Its Aftermath was published in 2000, well into your adulthood. What motivated you to write this book? How long did it take you to write it? What effects did writing it and publishing it have on you?

KVA: This, my first book, turned into a long process. I began to write snippets in 1978, to get memories down in case my children might become interested at some time in the future. But I soon felt the manuscript registered very little in form and interest, so I put it away until I joined the Writers’ League and realized I was a better poet than writer. I became committed to the manuscript and re-wrote, added to it, let a trusted friend have a read-through and took her advice, re-wrote, filed, and re-wrote. Meanwhile Austin provided a rich field of vibrant poetic venues where I could listen and learn and hone the craft. I attended a literary workshop in Paris when I received word that the book would be published. After nearly 25 years of heavy lifting and word “smithery” the feeling of success was indescribable.

CH: What were your inspirations for Club des Poètes and Lyrics of Lebanon? How did the process of writing them and collating these manuscripts compare with that of Childhood in the Third Reich?

KVA: Club des Poètes are ‘poems of the moment’ as experienced while in Paris, the good and the marginal, the beauty of this diverse city, the pride of the French and the hidden resentment of her people who put up with millions of tourists year after year. Lyrics of Lebanon is a tribute to my husband who took me to his homeland and showed me a totally different world: steeped in unchanging tradition yet always open to all avenues of interest, without prejudice and practicing with delight their legendary Arabic hospitality. I wrote about George’s family and their tribulations during and after the civil war. Childhood in the Third Reich is a semi autobiographic long poem.

CH: How did you go about finding publishers for your work? What advice would you share with poets on getting a book published?

KVA: In finding a publisher for one’s manuscript it is best to research presses that have a history of publishing the genre in which the manuscript shows a good fit. It helps when a publisher has a diverse and proven distribution list and is wiling to circulate and send samples to published book contests for you. This part of is never cheap – be prepared for possible unexpected financial outlay.

CH: How does your experience as a German expatriate figure in your work? Beyond the translations mentioned earlier, have you continued to publish in Germany?

KVA: My writing may read with a different slant and discussions within poetry groups have sometimes resulted in hilarious give-and-takes. My American poet friends see things differently which often comes down to disengaging ingrained German thinking and diving into varied and beautiful English language expression.

As to publishing in Germany: I have found that there are restrictions: while impressed with my translation of Childhood in the Third Reich, I have been informed that publishers’ policies are to use ‘in house writers’ only. However, there are a number of German language journals, magazines and especially academic publications in the U.S. that will accept and publish writings in German.

CH: Who are some of your favorite poets? Who would you cite as your poetic influences?

KVA: Favorite poets are     Seamus Heaney, Jusef Komunyakaa, Langston Hughes, a bit of Blake, Shakespeare, Goethe, Schiller, gutsy Gwendolyn Brooks, Lawrence Ferlinghetti, Carl Sandberg, Edna St. Vincent Millay, Emily Dickinson, Thom the World Poet, David Diop (Senegal) and so many more in my library of dog eared pages.  Whom would I cite as my poetic influence – that would have to be the twentieth century writers beginning with the First World War poets whose honest lines blazed their way into modern poetry.

CH: What’s the most recent book of poetry you’ve read?

KVA: Hannah Sanghee Park: the same – different; Winner of the Walt Whitman Award for 2014

CH: What advice would you give to an aspiring poet?

KVA: Read any and all poetry you can get your hands (and internet minds) on: the excellent, the good, the bad, the ugly. You will become a better poet.