Tag Archives: T. S. Eliot

A Virtual Interview with Jill Alexander Essbaum

Background

Thursday, October 8, 2020  7:15 – 9:00 p.m. Contact bookwoman2ndthursdaypoetry@gmail.com for meeting information.

Feature Jill Alexander Essbaum is the award-winning author of several collections of poetry including Heaven, Harlot, Necropolis, and the single-poem chapbook The Devastation. Her new collection, Would-Land, is just out from Cooper Dillon Books. Her first novel Hausfrau debuted on the New York Times Bestseller List and has been translated into 26 languages. Her work has appeared in dozens of journals including Poetry, The Christian Century, Image, and The Rumpus, as well as multiple Best American Poetry anthologies. A two-time NEA fellow, Jill is a core faculty member in The Low Residency MFA Program at University of California-Palm Desert. She lives in Austin, Texas. Twitter: @JAEssbaum

The Interview

CH: What is your first memory of poetry:

JAE: Oh dear.  I wrote two poems in elementary school the first, I believe in second grade about the Easter Bunny.  And later, third grade? I wrote one in honor of my father, who sold data communications equipment. It was a poem about modems. 

CH: When did you begin to think of yourself as a writer? As a poet?

JAE: Sometime in high school. I wrote loads of stories and poems and little plays. Of varying depth and aptitude.  Oof.

CH: You’ve published a novel in addition to several volumes of poetry. How would you describe yourself as a writer?

JAE: Where I land anymore is this: I play with words.

CH: I understand you are a two-time NEA fellow. What opportunities did they provide you? How did your writing life change because of them?

JAE: Honestly? The validation that came with them meant as much as the cash award. There’s something about being seen, you know? Recognized. Especially with poetry.

CH: Your first novel, Hausfrau, debuted a as New York Times Bestseller and has been translated into 26 languages. How did your practice as a poet influence the writing of Hausfrau?

JAE: I approached it as I do a poem which is, I wrote one word at a time, vetting all of them against each other. I think the practice of poetry in some real ways prepares you for writing a novel—we’re used to really thinking through what goes on the paper, and that meticulousness can make for some really polished fiction. 

CH: Tell us a little about Would-Land. Did you find that your experience as a novelist changed your approach to a new volume of poetry?

JAE: This book didn’t come as easily as my other poetry books, and I haven’t exactly pinned down why. It covers some of the same ground (literally in terms of setting) as Hausfrau and I had to dig in a bit harder to turn up new soil. I’m not a narrative poet but I did internalize (I think) some narrative structures (climax, denoument)—things that we play with intuitively in poetry, if not overtly. The genres really do feed on each other.

CH: What are some of the challenges for you as writer instructing in an MFA program?

JAE: Because I write in form or rather, versions of form, I sometimes worry that my students think that’s what I want from them.  But I don’t want them to write like me! I write like me! But honestly when I was in school I had that worry too. It’s such a vulnerable moment, sharing what you write either in a workshop or when it’s published. I never want to make anyone in my workshop feel like they don’t have the space to be themselves, for their poems to be their poems.  That said, I am going to press on them, challenge them as poets, challenge their poems as poems.  My goal is to get them to a place where, when they’re out of the program, they can put the pressure on their work without having me around to remind them to.  If I can teach them how to do that, then I’m doing ok. 

CH: How do you nurture yourself as a writer?

JAE: I do several daily writing exercises. I’ve done this for a year now, without fail. It’s revolutionized my practice. I do a lot of crossword puzzles too. It’s good to fool with words.  But lest anyone think that’s all I do, I confess it here: I watch a LOT of television. And it’s all terrible. Wonderfully, uselessly terrible.

CH: Who do you view as some of your strongest influences? Please share with us a few of the poetry titles to which you turn and return.

JAE: There are five poems that I constantly return to simply for the glory of the craft that went into them. I learn so much from them every time I read them, which is often. I could LIVE on these five poems alone: Eliot’s Prufrock, Lavinia Greenlaw’s “The End of Marriage”, Ted Hughes’ “February 17”, Simon Armitage’s “To His Lost Lover”, and the utter tour-de-force that is Carol Ann Duffy’s “The Laughter of Stafford Girls’ High”. Masterpieces, all.

CH: What is the most recent book of poetry you’ve read?

JAE: Julie Bloemeke’s Slide to Unlock and Gary McDowell’s Aflame. Just this past week. Highly recommended, the both.

A Virtual Interview with Gabrielle Langley

Gabrielle Langley will be the featured reader Thursday, September 12, 2019 from 7:15 – 9:00 p.m. at BookWoman (5501 N. Lamar #A-105, Austin, TX),

Poet Gabrielle Langley will be our feature. Langley has been featured in the Huffington Post and the Houston Chronicle as one of Houston’s important emerging poets. With work appearing in a variety of literary journals in the United States, and in Europe, she was the featured poet for Houston Poetry Fest 2017, a recipient of the Lorene Pouncey Award, the Vivian Nellis Memorial Award for Creative Writing, and an ARTlines national poetry finalist. Ms. Langley works during the day as a licensed mental health professional. To safeguard her own mental health, she writes poetry and dances Argentine tango at night. Her first book of poetry, Azaleas on Fire, was released in March of this year.

The Interview

CH: When do you first become interested in writing? What drew you to it?

GL: My mother gave me my first book of children’s poetry when I was about four years old. It was Louis Untermeyer’s The Golden Collection of Poetry. With that anthology, my mother started reading me a poem every night before bedtime. I was always captivated by the rhythms of the poems. But perhaps even more than that, I loved all the magical imagery that started dancing in my head whenever I heard the poems being read aloud.

That book became a treasure to me. In fact, that same book is still a part of my library to this day; it has always remained with me wherever I have lived. No doubt, this was my first initiation into the magic of poetry.

CH: When did you first begin to identify as a writer? As a poet?

GL: I started writing poetry when I was an undergraduate at George Washington University. I was incredibly fortunate to have mentorship from the creative writing staff there. Washington DC also had – and I believe still has – an incredible community of poets and poetry lovers. I think the true game-changer for me was being placed in an advanced workshop with Lucille Clifton who was a visiting professor there at the time. (I was even invited to open for her at one of her readings in D.C. So that was just an incredible honor for me as a young writer.) Even so, I was not majoring in literature or creative writing–I was an Art History major. So I got into the poetry world through the backdoor, so to speak.

I didn’t really start identifying myself as a poet until about eight years ago. It was when I had two different poems published in Europe (Algebra of Owls in England and The Wild Word in Berlin); somehow those international publications gave me the courage and confidence to identify myself  as “a poet.”

CH: I have read that you describe yourself a “devout minimalist” in your sense of aesthetics. How does minimalism appeal to you as a writer? How would you describe its effects on your poetry?

GL: I am laughing here because for as long as I can remember, I have always felt claustrophobic in highly cluttered environments. My mother was actually something of a hoarder, so I can remember feeling really overwhelmed by all of the stuff everywhere in the home where I grew up. As an adult, I have never enjoyed owning lots of things; I don’t like feeling responsible for too many things. If hoarding can be considered a psychopathology, then I think of it on a spectrum. That would put me at the extreme – and perhaps equally neurotic – end we could call “anti-hoarding,” or maybe we could call it “hyper-editing.”

Having said all that, I do love the idea of having a few well-chosen pieces. Editing things down to a few exquisite essentials comes naturally to me, and isn’t that what poetry is really all about? For me, it is the ultimate goal, how we can say the most using the fewest, most exquisitely chosen words and images.

CH: I have also read of your interest in exploring romantic themes in your work. What do you see as the influences of Romantic poetry on your own work? What divergences do you see?

GL: Well to begin with, I have always been a Keats fan. His work has an exuberance to it that I cannot find matched by any other poet. (Ok, I will admit, Neruda is a possible exception).  Keats’ poems are, for me at least, like spiritual epiphanies. The Romantics, in general, invite us to celebrate our own inner worlds.

At the same time, I love the spare aesthetics of the Imagists. I am a big fan of T.S. Eliot, HD and Amy Lowell. I love their ability to create abstract meditations. I also love their ability to fracture symbols and images. This almost surreal ability to fracture images is one of the greatest gifts that Modernism brought to poetry.

Safe to say, it is the Imagists’ fearless free verse, combined with their riveting images, that brought us into the 20th century, and into Modern poetry as we know it today.

CH: Tell us a little about Azaleas on Fire. Over what period of time were the poems in this book written?

GL: Azaleas on Fire is a collection of works written in an on-and-off again time frame over the past twenty years. While studying with poet Justine Post (author of Beast, which is an exceptional collection of poems), she began working with me on culling through my existing poems, identifying recurring themes in the work. Learning how to identify the themes and obsession that emerged organically in my own work really helped bring clarity for me. From there the collection transformed into its own narrative arc.

CH: What was your process of selecting the poems for Azaleas on Fire? What strategies did you employ in ordering the poems?

GL: I cannot emphasize strongly enough the value a good editor. Azaleas on Fire benefitted tremendously from Melissa Hassard’s (Sable Books) expert eye. Melissa really perfected the narrative arc so that the book, when read in sequence, reads almost like a novella, even though the poems were written separately as stand-alone pieces; I was not thinking about a book when I wrote them.

I also had Stacy Nigliazzo go over the book once the narrative arc was set. Stacy was working on her most recent book, Sky the Oar, at the same time, so I recall that we spent one entire rainy day at my house together making last-minute final touches on our manuscripts.  If you are familiar with Stacy’s work, you know that she brings a surgeon’s precision to the page, demanding that every syllable earn its right to appear on the page. Of course, I had also worked with both of these amazing women, Stacy and Melissa, when we co-edited Red Sky: poetry on violence against women, so I was over-the-moon with delight to have them provide editing support for Azaleas on Fire.

CH: You have written about your eclectic background in terms of place (e.g. Europe and the American South). How does place figure in your work? 

GL: Having a sense of place in my work has always been a priority. I love travel, and have been fortunate enough to travel extensively. At the same time, I also love being at home (which for me is the Southeastern United States).

I am really sensitive not only to sights, but also to shifts in scents, weather patterns, light, taste, and sound. I find myself even more acutely aware of these things when I travel, and also again when I return home, as if I am experiencing the signature elements of home for the very first time. There is always some part of me that wants to share these experiences on the page. Sometimes it almost feels like writing a love letter where you want to tell your beloved all about the place where you are, and you hope, if you can write well enough, that the page you send can bring them to that exact place from where you are writing.

CH: What’s the most recent book of poetry you’ve read?

GL: Ark by Ed Madden. He is a really gifted poet from rural Arkansas. His work is really mysterious, like nothing else I’ve ever read, but it also has this instantly recognizable rural Southern United States setting.

The poetry of Ark deals with the ambivalence experienced by a family whose father is on hospice care. Madden’s work brings this wonderfully eerie sense of things that seems to accompany so many deaths. His work has a way of making you see the ghost before that person actually becomes a ghost. He brings you into that twilight space which is the very transition between life and death.

A Virtual Interview with Cyrus Cassells

Cyrus Cassells will be the featured reader Thursday, April 12, 2018 from 7:15 – 9:00 p.m. at BookWoman (5501 N. Lamar #A-105, Austin, TX),

Cyrus Cassells is the author of six books of poetry: The Mud Actor, Soul Make a Path through ShoutingBeautiful SignorMore Than Peace and CypressesThe Crossed-Out Swastika , and The Gospel according to Wild Indigo, just published in the Crab Orchard Poetry Series (SIU Press). Among his honors are a Lannan Literary Award, a William Carlos Williams Award, and a Lambda Literary Award.  He is a professor of English at Texas State University and lives in Austin.

The Interview

CH: What is your first memory of writing? Your first memory of poetry?  

CC: I was asked to write the class prophecy in fourth grade. My first memory of reading poems is rather blurry; I didn’t care for poetry much as a child; I was solely interested in fiction. The first book to interest me in poetry was Sylvia Plath’s Ariel, which I read as a teenager. I also read Ai, Audre Lorde, and Adrienne Rich shortly after.

CH: When did you begin to consider yourself a writer? A poet? 

CC: Only when my second book of poems, Soul Make a Path through Shouting, was published in 1994.

CH: Your first book, The Mud Actor, was a National Poetry Series selection. How was this collection conceived? Looking back, what factors helped you achieve that first success? 

CC: I conceived the book as a three-part meditation on the possibility of reincarnation. I was experimenting with hypnosis and past life regression therapy during the time I wrote the book. Poet and novelist Al Young heard from others who knew me that I was working on a manuscript. He asked me if I could complete it within a three-month period and submit it to him as a judge, and he ended up choosing my manuscript for the National Poetry Series.

CH: Your fourth book, Riders on the Back of Silence, is a novel in verse. What were your inspirations for that project? What are the particular challenges of that form?

CC: I never published the novel-in-verse, with the exception of seven poems that became part of The Crossed-Out Swastika. My main goal with the project was to explore the theme of family secrets. I viewed it, after the fact, as a kind of laboratory for creating characters in verse and as a preparation for my first novel, My Gingerbread Shakespeare, which I completed last fall.

CH: Now you’ve had your sixth book, The Gospel According to Wild Indigo, published. What has changed in your writing practice over time? What remains the same? 

CC: I’d say very little has changed in my writing practice over time—with the exception of working on and completing a novel, which requires a more sustained, even daily practice.

CH: Please tell us a little about The Gospel According to Wild Indigo. How did the poems for this book take shape?

CC: I was in Charleston and the Sea Islands doing research to play Eugene in Dael Orlandersmith’s drama, Yellowman, which was a finalist for the Pulitzer Prize; the production got canceled, but then poems about the area began to pour out of me. I visited South Carolina three more times before I completed the title sequence. The Gospel according to Wild Indigo, contains two song cycles. The book’s title sequence is an extended paean to the enduring strength and integrity of the dynamic Gullah culture of Charleston and the Sea Islands; the poems celebrate the legacy of resilient rice and indigo working slaves and their irrepressible descendants (“Who better to define freedom / than slave?”). They also praise the true-life triumph of Gullah people over the systematic repression of their once banned and imperiled language. The second sequence, “Lovers Borrowing the Language of Cicadas,” has a vivid Mediterranean backdrop and explores themes of pilgrimage, erotic and romantic love, classical history, the solace and majesty of the sea, reunion, regret, and loss; this European cycle concludes with elegies to my mother and to the countless men lost in the juggernaut of the AIDS crisis.

CH: You’ve often spoken of the importance of travel to your writing. How would you describe the relationship to place in your work?  

CC: Landscape and history are ever-important in my work—not only the physical but the psychic landscape, as I often write about historical trauma.

CH: How has your work as a creative writing professor influenced your writing?  

CC: It has spurred me, on occasion, to take more chances with my writing, in terms of subject matter and approach.

CH: Who are some of the poets to whom you turn, time and again, for inspiration? 

CC: From the past, Paul Celan, T. S. Eliot, Jean Follain, Robert Hayden, Federico García Lorca, Pablo Neruda, Boris Pasternak, Sylvia Plath, Adrienne Rich, Rainer Maria Rilke, Wallace Stevens, and William Carlos Williams; among contemporary poets, Frank Bidart, Martín Espada, Carolyn Forché, Suzanne Gardinier, Louise Glück, Jorie Graham, Ellen Hinsey, Brigit Pegeen Kelly, Li-Young Lee, and Jean Valentine come to mind.

CH: What are you working on now? 

CC: Several things at once: a seventh volume of poetry, Dragon Shining With All Values Known, a book about spiritual quest, set partly in a desert monastery: a second novel called A Horse is a Very Big Dog, set in New York, New England, and Greenland between 1897-1918; and The Book of Spanish Mentors, about my experiences as translator of Spanish and Catalan poetry.

A Virtual Interview with Michelle Hartman

Poets Michelle Hartman and Ann Howells  will be the featured readers on Thursday, March 9, 2017 7:15 – 9:00 p.m. at BookWoman (5501 N. Lamar #A-105, Austin, TX).

Background

Michelle Hartman is the editor of Red River Review and author of three collections of poetry: Disenchanted And Disgruntled (Lamar University Press, 2013), Irony and Irreverence (Lamar University Press, 2015), and, in 2017, The Lost Journal of My Second Trip to Purgatory (Old Seventy Creek Press). Her work has been featured in the Langdon Review of the Arts in Texas, and appears in such journals as Slipstream, Plainsongs, Carve, Crannog, Poetry Quarterly, The Pedestal Magazine, Raleigh Review, San Pedro River Review, Concho River Review and RiverSedge.

The Interview

CH: When did you first become interested in writing? What is your first memory of writing?

MH: As soon as I learned to read. Books became my salvation early on and I wanted to be a part of that fantasy. Book reports for school. It was the only homework I didn’t have to be forced to do.

CH: How did you become drawn to poetry? When did you begin to identify yourself as a writer? As a poet?

MH: I originally started with creative non-fiction and fiction. But I really sucked at it. I met Ann Howells at a workshop and she suggested working with poetry, to refine my use of words and voice. When I discovered poetry was no longer dead white guys, and what you could do with it, I was hooked for life. I didn’t identify as a writer until my first real publication.

CH: What was your path to becoming a published poet? As a poet outside of the academy, how have you nurtured yourself and grown your craft?

MH: Well, like everyone else I started with journals getting into more and more and better titles. Workshopping with the Dallas Poets Community, we also help each other with submission info; who’s new, or what kind of stuff they take. Most of my friends are writers, artists and professors. I’m always asking questions and learning. I read incessantly.

CH: Your background in political science and law makes itself evident as subject matter in some of your poetry (I am in particular thinking of the poems of Irony and Irreverence). How would you describe the influence of that background on your work?

MH: Poetry is a fantastic vehicle in that you have a tiny window; in which you have to grab the attention, set up the situation, then lead the person to the point you want to make. I call it the 4g’s of writing: get in, get down, get back, and get away. We live in the land of 15 seconds. We Tweet and Snapchat. If you want to make a point it needs to be fast, easy, and funny. Almost as sharp and quick as a political cartoon, it can go places where the big book or dissertation cannot. Also as a paralegal, I’ve seen slices of life that most have not.

CH: Your poetry is known for its humor, and I certainly find that element in your work. But sometimes the humor is in service of opening the reader to difficult subjects—for instance, the first stanza of “suicide note” (in Disenchanged and Disgruntled). Please tell us a little about the humor in your work.

MH: I learned to be funny early in life. If you could make mother laugh, you had substantially better chances to avoid a beat down. Same influences caused my humor to be very black in nature. The British would say dry and classy but I’m thinking more Sahara and white trash. Using humor, you can get away with more. Take Stephen Colbert. If he just opened each night with a straight list of all the things Trump does wrong, he wouldn’t last a month. But he makes it funny and Bam! Ratings out the wazoo! Humor is that little bit of sugar Mary Poppins use to sing about making the medicine go down. As far as “Suicide” I’ve always laughed at Death. I find its place in our society is hysterical.

CH: Lamar University Press published your first two collections, Disenchanted and Disgruntled and Irony and Irreverence. How did you go about finding a publisher for these books?

MH: Wow, you caught me on this one. I actually was rocking along with journal publications and happy as a fat tick on a big dog when out of the blue this guy contacts me on LinkedIn. Says, I see you are a poet do you have a book? Well, I was gonna say no, but I talked to Ann and she said you have plenty enough poems. Sure enough there was about 84 in the first book and most of those had been published. Lamar was just starting their press and wanted to find writers without going through the slush pile experience. So I’m really an example of how social media is playing a bigger part in the writing life now. The second books came about at the Langdon Review weekend reading. I had the room rolling and afterwards Jerry Craven of Lamar came up to me and said, do you have a book of those funny poems?

CH: Tell us a little about your most recent book, The Lost Journal of my Second Trip to Purgatory. How does it relate to your previous work? Over what period were these poems written?

MH: It is probably impossible for Lost Journal to be any more different than my first two books. But they were great training grounds for that type of writing. Some of the poems in this book appear in earlier works. I’d been dancing around this topic for years. But a few years ago I got very ill and was stuck at home in a really low period. No time like the present as they say and I really didn’t think I could get any lower so I let it all out. It took about two months to write all of the book and organize it. Took three years to get it published.

CH: You’re currently publishing collections at a pace of one every two years. What is your writing practice like?

MH: Again this is probably not what you want to hear. I binge write. I once wrote an entire chapbook when the cable went out! But in my head, it is constant. That second voice commenting and describing. I have a chapbook coming out this April based on the works of Edward Hopper. I wrote it in one week.

CH: In addition to being a poet, you’ve also long been an editor of Red River Review. How has your experience as an editor shaped your work?

MH: It makes me want to be a better submitter so another editor is not cussing my name in absentia. But usually it makes me feel very inadequate. All my reading makes me say why can’t I do that.

CH: Who are some poets whose work has influenced yours? What is the last book of poetry that your read?

MH: Alan Berecka, Tony Hoagland, Travis Blair, Alan Gann, Ann Howells, Wilfred Owens, Siegfried Sassoon, A.E. Housman, and T. S. Eliot. Last read was a manuscript by Travis Blair, based on his life in Hollywood.

A Virtual Interview with Usha Akella

Usha Akella and Varsha Saraiya-Shah will be the featured readers Thursday, September 8, 2016 7:15 – 9:00 p.m. at BookWoman.

Background

Usha Akella has authored four books, scripted and produced one musical. Her most recent book, The Rosary of Latitudes is published by Transcendental Zero Press with a foreword by Keki Daruwalla. Her poetry awards include the Open Road Review Poetry Prize, Egan Memorial Contest Prize, Nazim Hikmet Poetry Prize and the  Wine Poem Award at Struga Poetry Evenings.  She was selected as a creative ambassador for Austin in 2014-15. She has been invited to many international poetry festivals in Colombia, Macedonia, Nicaragua, Mexico, India, Turkey, Slovakia, Slovenia etc. In August 2015, she organized the first South Asian Poetry Fest ‘MATWAALA.’

She is the founder of the Poetry Caravan in Westchester County, NY and Austin. The caravan provides free readings at senior homes, women shelters and hospitals. The NY chapter has offered more than a 1000 free readings and the city of Austin proclaimed January 7th as Poetry Caravan Day. She will pursue a Masters in Creative Writing at Cambridge University, UK in the Fall of 2016.

The Interview

CH: How did you first become interested in writing poetry? What is your first memory of writing?

UA: I do remember the magical moment. I was very young; perhaps a fourth grader or fifth, studying in St. Anns, Hyderabad, and my English teacher Mrs. Eva read a poem about ‘The Naughty Boy’ by John Keats. That poem was an arrow and found its mark. I knew in a kind of dim witted, inchoate sense that that’s what I wanted to do too- write hypnotic sounds like that. I took my pen to paper for the first time. Rereading the poem, I am struck by it again- for I am much like that boy in the poem- it was really a metaphor for my self-I use the words marvel, wonder and bewilderment to describe my state of mind in response to life. Who knew!

For years, I’d forgotten who the poet was and looked it up this morning to answer the interview. What a delight! It’s John Keats who took my soul again with ‘Ode to a Nightingale’ as a Grad student in India. Keats and I go a long way! Thank you for starting my morning with this epiphany.

CH: When did you first begin to consider yourself a writer? A poet?

UA: Right around the time the Keats poem fell upon my ears, I guess. My mother says I announced I would be a poet when I was 6. That feels a bit of an exaggeration birthed from maternal pride. I wrote till I was 27 in Hyderabad without the notion of publishing, workshops, open mikes, creative writing programs, journals or mentors in Hyderabad. And I still wrote with no goal, as it was my form of breathing. (literally, as I was a chronic asthmatic while growing up.) The impulse to write was organic. It may be genetic as I come from a family of Telugu writers. No one asked me to write, there were no classes or prompts. I just wrote every day. If your primal response is to seek words to formulate you Self and the world you are a writer.  Through all my disappointment in my life as a poet I always remember that young girl writing for 20 years with no thought of external validation. For whom did she write?

CH: Your success as a poet has been marked by the publication of four collections as well as a number of prizes. What habits as a writer have contributed to your success? What stumbling blocks have appeared along the way?

UA: There’s only one habit- and that is ‘Write’. And the other is ‘Read’. You can’t give up as a poet- that’s a cardinal rule.

I have no fancy terms or guidelines- no favorite place or time, notebook, colored index cards, no inventions of comfort or superfluous embellishments of first world writers. I don’t keep a pot of sharpened pencils or a magical pen. I write anywhere, with anything that is available; Writing to me is a basic drive, it is unpretentious, and I keep it basic.  Maybe it’s my roots. I grew up with very little and we were never sustained by material definitions. Writing and the industry of poetry are two separate things.

I work hard I think, but I am incapable of routines. That’s a personal failing, perhaps. Struggles happen on two levels. Wanting to become the poet you want to be, requires dedication, honesty and work; it gives you a delicious unrest within. My weak links sting like ants: punctuation is a torture and I stumble on prepositions. I have to remind myself constantly about the premise of show and tell.

The stumbling blocks within the industry of poetry is another whole topic. It brings up issues of race, marginality and exclusion. There are walls and doors so politely construed they are invisible but exist. For example, I have been invited in the top tier world festivals of poetry but the local Round Top or most of the universities and colleges won’t acknowledge me as a poet. When you don’t acknowledge you make a person invisible, there is erasure from history, from the roster, from the industry. I am not called in for interviews when I apply for teaching posts or admitted to the local MFA/PhD programs. I’ve given up on the US, in some sense. ‘Matwaala’ was formulated as a very specific need for the South Asian poet to create ones’ own platform. And of course, there has also been support and kinship with some of the community of local poets and the city of Austin. I am grateful to them. I don’t forget these people.

CH: You’ve been invited to a number of international poetry festivals. How have these experiences shaped your sense of poetic community? How have they influenced your work?

UA: The invitation to international poetry festivals has had a volcanic impact on my view of the world and my Self. Since a little girl, I knew somehow, very early on that everything was ONE. Poetry has pushed me into the experience of that truth with these travels. So my poetics and my spirituality is the same. Poets belong to the world.  What I experienced in Medellin and Struga festivals is poetry as a mighty current; as a large open fist in poor countries;such generosity of hospitality can nowhere be found in the US; thousands of people present at opening and closing ceremonies like an olympics of Poetry;a reminder that Poetry is a pulse in the human soul. The industry of poetry is a more recent phenomenon.

Community for me is not local by circumstance. As a mother with a much-traveling husband my ability to physically participate in the local scene has been very limited. So the virtual community of poet friends the world over is my family and source of strength. I’ve learned to live with physical isolation and loneliness.  There is the curse of course all artists experience –being outsider in one’s own; the necessity of exile. I can’t seem to belong to the Indian community in whole either. Poets are always questioning and resisting something in the search for justice and harmony.

Becoming aware of poetics from other countries has been profoundly educative to pitch my own aspirations as a poet and understand what I would like to achieve. Take some Eastern European poets for example- the suggestive power of the poem dominates- that echoes with the Sanskrit concept of dhvani in poetry. There’s a gossamer, cultured and fine effect in poets like Nikola Madzirov. At times I like that. Or to learn that Filipino poetry has a long history of oral traditions is akin to traditions in Sanskrit history. Or the hypnotic  magic via repetition in the ghazal. To be able to make connections is a treasure hunt.  The appeal of Poetry for me as sound or as chant may be rooted in the Sanskrit slokas and hymns that abound in my life.

It has recently dawned on me that my own organic poetics would fall South to the border. The rhythms, power of the image and metaphor, outreach, tumult, energy and bread of the form in South American poetry is what I instinctively produce. More and more, I become restless with the contemporary American voice in poetry; the MFA factory manufactured voice. It is too constipated for me.

CH: The Rosary of Latitudes, now out from Transcendental Zero Press, is your fourth book. How did you select the work that became that book? How was the formulation of this book different from your earlier work?

UA: “Rosary of Latitudes” is specifically hinged on travel- inner and outer and the effect of each realm on the other; a place shapes my work, my poem shapes the place; a poem has a convex-concave rhythm. Did Northrop Fry say this? The book was formulated gradually as I traveled; I was stunned and marveled at what I was experiencing so travel articles first became the means to capture details as I have the most short termed memory you can find; I wanted to hold a country in my palms as waters to gaze in; the book got longer and bigger in its concerns- identity, immigration, home, self, memory. But it reflects what is in all my work- I am looking for my Self everywhere, for home.

CH; When I think of your work, what often comes to mind is its strong spiritual bent—for instance, the poems of Kali Dances, So Do I bring with them resonances with the ecstatic Sufi poems of Rumi. How do you see the presence of spirituality in your poems?

UA: I come from India. I cannot escape religion or spirituality or mythology; it’s dislodgable. My sensibility is shaped by it. The Vedantic  quest for the self is perhaps the underlying anthem to my work. I look for reference points from my cultural heritage. My poems seem to broadly fall around two poles- Kali and Rumi. Poems of transcendence from the centering self with underlying Sufi joy, bewilderment and marvel. And poems of immanence, of the body, rage from the black goddess, poems of activism, fighting patriarchy, racism, gender inequality. These are my obligation to write as a woman, my duty to the planet. I am peaceful now in the acceptance that both strains are a vital part of my soul not contradictory, but complementary.

CH: Among your many accomplishments, your founding of the Poetry Caravan in Westchester County, New York and Austin, Texas stands out as a way to extend poetry’s reach in the community. How did you first arrive at the idea of a Poetry Caravan? What has kept you working on that project?

UA: The poetry Caravan was birthed in the knowledge that Poetry is a great healing power. And I must take it to people who are incapacitated to experience its joy or avail of opportunities; that poets can make a difference every day and need not win a Pultizer to be validated as a poet. I wanted poets to feel this empowerment. When I read to a senior (sometimes there is just one senior waiting for you) I come back with a peace and validation unlike anything. It leaves me with the basic awareness of what poetry is and can do. Touch one heart at a time. Make bridges. Alleviate loneliness. The very quiet and true mission of poetry.

CH: India has a strong tradition of poetry, one that you have helped extend both through your own work and by contributions such as organizing the MATWAALA South Asian Poetry Fest in Austin in 2015. Which Indian poets have inspired you? If you were to recommend two Indian poets whose work has not received the attention it deserves in the U. S., who would they be?

UA: There are so many great voices in Indian English Poetry both in India and abroad. I have to spill out names in a long tongue to do justice but you’ve asked for two. I will mention two names of senior poets -Keki Daruwalla and Dilip Chitre. Fabulous anthologies have come out in recent years acknowledging so many poets Sudeep Sen’s Harper Collins anthology, “Dance of the Peacock” etc. I feel a sense of pride for all of them.

CH: I understand you’ll soon be at Cambridge University, UK, working on a Master’s in Creative Writing. How did you decide to embark on this path?

UA: Cambridge was destiny I guess. I don’t have the luxury of going away for long term studies as I am a mother.  UT Austin was my first choice as a mother-poet. I unfortunately had a very unpleasant experience in the application process that I don’t want to elaborate. If we are to walk guided by the wounds in our life, we would be paralyzed. Jack Hirschman says broken-heartedeness is the sign that the heart is alive. Poetry is a finally an inner guide and sustains us irrespective of outward signposts of success and failure.

It was my husband who discovered the low-res programs in Oxford and Cambridge and so here I am on the threshold of 50, going back to school fueled by the desire for knowledge. I found the interview process intense and fair, fair even when I was rejected by Oxford last year.

CH: Please name a few of your poetic influences. What is the most recent book of poetry you’ve read?

UA: I read multiple books at a time- a schizophrenic method. So here is what’s happening now- Ted Hughes, Sylvia Plath, Elizabeth Bishop, Lorca, John Burnside, translations of Urdu poetry, Lewis Turco’s Book of Forms, Edward Hirsch’s How to Read a Poem, Mary Oliver’s A Poetry Handbook. Also some drama and short stories on the Cambridge reading list.

Poetry influences: Eliot, Romantics, Rumi; woman poets- Sexton, Kamala Das, Plath, Olds, Mary Oliver;

Absolute favorite- Yehuda Amichai;

Poets who fuel me- Whitman, Octavio Paz, Szymborska, Nazim Hikmet, Keki Daruwalla, Ram Prasad, Mohammad Dawish, Nguyen Thieu, Nikola Madzirov.

And so many poets I like, I hope I will be forgiven as I cannot name so many.